current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Chimie între noi [Serbian translation]
Chimie între noi [Serbian translation]
turnover time:2025-01-22 02:53:32
Chimie între noi [Serbian translation]

Možda sam stidljiv,

misliš da varam ukoliko manje pričam.

Ali zapravo, teško mi je da odaberem prave reči koje bih ti rekao.

Seti se samo koliko puta sam ti

cvećem rekao da te volim ?

Misliš li da cveće iz moje bašte može lagati ?

Nemoj otići iz mog života,

samo te molim, nemoj mi slomiti srce.

To je ta hemija među nama,

poezija dve duše,

Oh eh, oh ah, dakle to je ljubav.

To je ta hemija među nama,

poezija dve duše,

Oh eh, oh ah, dakle to je ljubav.

Nakon 1000 večeri,

reci mi kako možeš spaliti sve i ostaviti?

Želim ti samo staviti do znanja,

da šta god se dogodilo, neću odustati.

Jedino s tobom ja znam formulu ljubavi.

Nemoj otići iz mog života,

samo te molim, nemoj mi slomiti srce.

To je ta hemija među nama,

poezija dve duše,

Oh eh, oh ah, dakle to je ljubav.

To je ta hemija među nama,

poezija dve duše,

Oh eh, oh ah, oh eh, oh ah .

To je ta hemija među nama,

poezija dve duše,

Oh eh, oh ah, dakle to je ljubav.

To je ta hemija među nama,

poezija dve duše,

Oh eh, oh ah, oh eh, oh ah.

To je ta hemija među nama,

poezija dve duše,

Oh eh, oh ah, dakle to je ljubav.

To je ta hemija među nama,

poezija dve duše.

Vetar, sunce ili kiša,

Oh oh oh oh, oh oh oh, oh.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Akcent
  • country:Romania
  • Languages:English, Romanian, Spanish, Portuguese, French
  • Genre:Dance, Electropop, House
  • Official site:http://www.akcentonline.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Akcent
Akcent
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved