current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Chemical Insomnia [Hungarian translation]
Chemical Insomnia [Hungarian translation]
turnover time:2024-11-07 22:54:18
Chemical Insomnia [Hungarian translation]

Az örök éjszaka minden látványt maga mögött hagy

A határok elmosódnak és

Csak egy ködös emlék marad az álmainkból

Ez a törekvés félelmet okoz.

Ezért nem tudom megmagyarázni

Ezt a szúró fájdalmat

Hullj darabokra az éjszakai rímeken

Itt az idő hogy elvessük a kockát.

A hiányzó tisztaság eltorzítja a vonzódást

A függőség gyorsabban nő, megőrjít téged

Az elefántagyarok mosolyognak, fel kell rúgnod a szokást

A bebörtönzés közeleg, összegyűjtik a barbárokat

A tükör varázsa kémaiai álmatlaságokt mutat.

Ne add fel emiatt

Hajts az eksztatikus gyönyörre

Szelidítsd meg az oroszlánt, aki elrejti a szabadságvágyát

Az ébredő nyár ránk talál, összezavarja az elméket

Vágyakozó pillanatokban közelségre vágyunk

Az új hisztéria elfedi a vonzódást

Ami lassan úrrá lesz.

Ezért nem tudom kilazítani

A gondolatok el vannak rendezve

Lebegés a haldokló folyókon

Félek, hogy a szörnyeteg magasra emelkedik.

Az intuíciók elhomályosodnak, egy dübörgő hang meggátol

A hajnal felébreszti a kémiai álmatlanságot.

Ne add fel emiatt

Hajts az eksztatikus gyönyörre

Nem hiszed, amit az idő homokja lát

Szelidítsd meg az oroszlánt, aki elrejti a szabadságvágyát

És a szörnyetegek,a kik felemésztik az energiád

A barbár bábok a gyűlöletből újjáéledő hazugságok réseiben élnek

Ezüst titkok ragyonak az éjszakában

Egy leigázott bolond keresi a gyógyszerekkel létrehozott égő fényeket

Arany kincsek kapcsolják le a fényeket

A tiltott gyümölcs finomabb, ha lebénítja az agyat

A jövő kimenetele bolondnak néz ki

A fehér téglák és az elsötétedett kövek építik a talapzatot

A csönd a kémiai álmatlanságért kiált.

Ne add fel emiatt

Hajts az eksztatikus gyönyörre

Szelidítsd meg az oroszlánt, aki elrejti a szabadságvágyát

Nem szabadna hinned amit az idő homokja lát

Szabadístd fel az oroszlánt, aki elrejti az identitásodat

Harcolj a szörnyekkel, akik felemésztik a lényedet.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by