current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Chasing Pavements [Macedonian translation]
Chasing Pavements [Macedonian translation]
turnover time:2024-11-16 05:39:34
Chasing Pavements [Macedonian translation]

Се одлучив,

нема потреба уште да мислам,

ако згрешам, значи сум во право,

нема потреба да барам уште,

ова не е страст,

знам дека е љубов, но...

Ако им кажам на сите,

никогаш нема да биде доволно,

зашто ти си тој кому треба да кажам,

и баш и тоа треба да го сторам

ако те сакам

Да се откажам ли,

или само да продолжам со лутање по улиците1?

Дури и тоа да не ме одведе никаде,

или само ќе биде залудно?

Дури и да знам каде ми е местото, да заминам ли?

Треба ли да се откажам,

или и понатаму да лутам по улиците?

Дури и тоа да не води до ништо?

Ќе станам појака,

и само ќе се вртам во кругови,

и ќе чекам срцето да ми се стегне,

и грбов ќе ме скокотне,

конечно, може ова е тоа што го чекам

Да се откажам ли,

или само да продолжам со лутање по улиците?

Дури и тоа да не ме одведе никаде,

или само ќе биде залудно?

Дури и да знам каде ми е местото, да заминам ли?

Треба ли да се откажам,

или и понатаму да лутам по улиците?

Дури и тоа да не води до ништо?

Да се откажам ли,

или само да продолжам со лутање по улиците?

Дури и тоа да не ме одведе никаде,

или само ќе биде залудно?

Дури и да знам каде ми е местото, да заминам ли?

Треба ли да се откажам,

или и понатаму да лутам по улиците?

Дури и тоа да не води до ништо?

1. фразата „chasing pavements“ е идиома со преносно значење: да се прави нешто бесмислено, но во овој случј, и самата Адел има кажано дека после караница во 6 часот сабајле, така скитала по улиците без да знае што да направи.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by