current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Celui que j'aime [Romanian translation]
Celui que j'aime [Romanian translation]
turnover time:2024-11-18 16:36:53
Celui que j'aime [Romanian translation]

Nu se culege iubirea,

Cum se culege într-o zi în drumul său

Un buchet de flori sălbatice.

Nu se apucă iubirea,

Cum se prinde într-o zi în plasele sale,

O pasăre care se pune în colivie.

Dar el m-a găsit în drumul său,

Cel pe care-l iubesc,

M-a capturat ca pe o pasăre,

Cel pe care-l iubesc,

M-a pus în colivia din mâna sa,

Cel pe care-l iubesc,

Şi-l voi iubi toată viaţa mea.

Da, m-a găsit în drumul său,

Cel pe care-l iubesc,

M-a capturat ca pe o pasăre.

Cel pe care-l iubesc,

M-a pus în colivia din mâna sa,

Cel pe care-l iubesc,

Şi-l voi iubi toată viaţa mea.

Nu se păstrează iubirea,

Cum se păstrează cântul mării,

În cavitatea unei cochilii.

Şi-i plângem iubirea,

Cum plângem în vântul iernii,

Când barca se scufundă.

Dar el m-a păstrat lângă el,

Cel pe care-l iubesc,

Pentru că mi-a dat mai mult decât marea,

Cel pe care-l iubesc,

Pentru că mi-a dat mai mult decât cerul,

Cel pe care-l iubesc,

Şi-l voi iubi toată viaţa mea.

Da, el m-a păstrat lângă el,

Cel pe care-l iubesc,

Pentru că mi-a dat mai mult decât marea,

Cel pe care-l iubesc,

Pentru că mi-a dat mai mult decât cerul,

Cel pe care-l iubesc,

Şi-l voi iubi toată viaţa mea.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Nana Mouskouri
  • country:Greece
  • Languages:French, German, English, Greek+10 more, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Japanese, Corsican, Welsh, Neapolitan, Korean, Catalan
  • Genre:Entehno, Folk, Jazz, Opera, Pop
  • Official site:http://www.nanamouskouri.net/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Nana_Mouskouri
Nana Mouskouri
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved