current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Cell Block Tango [Greek translation]
Cell Block Tango [Greek translation]
turnover time:2024-12-27 10:26:48
Cell Block Tango [Greek translation]

[Λιζ]: Σκάω!

[Άνι]: Έξι!

[Τζουν]: Σκουίς!

[Χούνιακ]: Α α

[Βίλμα]: Κικέρωνας

[Μόνα]: Λίπσιτζ!

Και τώρα οι 6 εύθυμες δολοφόνοι από τη φυλακή

της κομητείας Κουκ που ερμηνεύουν το Τανγκό των Κελιών

Σκάω! Έξι! Σκουίς!

Α α! Κικέρωνας! Λίπσιτζ! (x4)

(Αυτός) πήγαινε φιρί φιρί

Πήγαινε φιρί φιρί

Μόνο τον εαυτό του μπορούσε να κατηγορήσει

Αν ήσουνα εκεί

Αν το έβλεπες

Πάω στοίχημα ότι θα έκανες το ίδιο!

Σκάω! Έξι! Σκουίς!

Α α! Κικέρωνας! Λίπσιτζ! (x4)

[Λιζ (Μιλώντας)]

Ξέρεις πως οι άνθρωποι

έχουν αυτές τις μικρές συνήθειες

Που σε ενοχλούν. Όπως ο Μπέρνι

Ο Μπέρνι του άρεσε να μασάει τσίχλα

Όχι, να μασάει, ΝΑ ΣΚΑΕΙ (ΦΟΥΣΚΕΣ)

Έτσι γύρισα σπίτι εκείνη τη μέρα

Και είμαι πολύ εκνευρισμένη, και

ψάχνω για λίγη κατανόηση

και εκεί είναι ο Μπέρνι ξαπλωμένος

στον καναπέ, να πίνει μπύρα

και να μασάει. Όχι, να μασάει

Να σκάει. Έτσι, του είπα,

Είπα "Έτσι και σκάσεις αυτή

τη τσίχλα άλλη μια φορά…"

και το έκανε.

Έτσι κατέβασα την καραμπίνα από τον τοίχο

και έριξα δύο προειδοποιητικές βολές…

…στο κεφάλι του.

(Αυτός) πήγαινε φιρί φιρί

Πήγαινε φιρί φιρί

Μόνο τον εαυτό του μπορούσε να κατηγορήσει

Αν ήσουνα εκεί

Αν το άκουγες

Πάω στοίχημα ότι

Θα έκανες το ίδιο!

[Άνι (Μιλώντας)]

Γνώρισα τον Ιεζεκιήλ Γιονγκ από

τη πόλη Σαλτ Λέικ περίπου πριν δύο χρόνια

και μου είπε ότι ήταν ελεύθερος

και φύγαμε μαζί αμέσως.

Έτσι, ξεκινήσαμε να συζούμε.

Πήγαινε στη δουλειά, γυρνούσε σπίτι,

του έφτιαχνα ένα ποτό, (και) τρώγαμε δείπνο.

Και μετά ανακάλυψα,

"Ελεύθερος" μου είπε;

Ελεύθερος, του κώλου. Όχι μόνο ήταν παντρεμένος

…ω, όχι, είχε έξι συζύγους.

Ήταν ένας από αυτούς τους Μορμόνους, ξέρεις.

Έτσι εκείνη τη νύχτα, όταν γύρισε σπίτι από τη δουλειά,

του έφτιαξα το ποτό του ως συνήθως.

Ξέρεις, μερικοί άντρες δεν μπορούν να αντέξουν

το αρσενικό1 τους.

Χα! Πήγαινε φιρί φιρί

Πήγαινε φιρί φιρί

Πήρε ένα λουλούδι

Στη νιότη του

Και μετά το χρησιμοποίησε

Και το καταχράστηκε

Ήταν δολοφονία

Αλλά όχι έγκλημα!

Σκάω! Έξι! Σκουίς!

Α α! Κικέρωνας! Λίπσιτζ! (x4)

[Τζουν (Μιλώντας)]

Τώρα, στέκομαι στην κουζίνα

κάνοντας τη δουλειά μου,

κόβοντας το κοτόπουλο για το δείπνο,

και με νεύρα ο άντρας μου ο Γουίλμπουρ,

σε μια κρίση ζήλιας.

"Μ' απατάς με το γαλατά,"

είπε. Ήταν τρελός

και συνέχισε να ουρλιάζει,

"Μ' απατάς με το γαλατά."

Και μετά έπεσε πάνω στο μαχαίρι μου.

Έπεσε πάνω στο μαχαίρι μου δέκα φορές!

Αν ήσουνα εκεί

Αν το έβλεπες

Πάω στοίχημα ότι θα έκανες το ίδιο!

[Χούνιακ (Μιλώντας)]

Τι κάνω εδώ πέρα;

Λένε ότι ο διάσημος εραστής μου κρατούσε τον άντρα μου

ενώ εγώ το έκοβα το κεφάλι.

Μα δεν είναι αλήθεια, είμαι αθώα.

Δεν ξέρω γιατί ο Θείος Σαμ

το είπε αυτό.

Προσπάθησα να εξηγήσω στο αστυνομικό τμήμα

αλλά δεν με καταλάβαιναν…

[Ρόξι]: Ναι, αλλά το έκανες;

[Χούνιακ]: Α α (άρνηση), όχι ένοχη!

[Βίλμα]

Η αδερφή μου, η Βερόνικα και

Εγώ είχαμε εκείνο το διπλό νούμερο

και ο άντρας μου, ο Τσάρλι,

ταξίδευε μαζί μας.

Τώρα, στο τέλος από

το νούμερο μας, κάναμε 20 ακροβατικά

ένα δύο τρία τέσσερα, πέντε… ανοίγματα,

σπαγκάτο, τούμπες, άλματα,

το ένα μετά το άλλο.

Λοιπόν, εκείνη τη νύχτα ήμασταν στο ξενοδοχείο Κικέρωνας,

οι τρεις μας,

πίνοντας και διασκεδάζοντας

και μας τελείωσε ο πάγος.

Έτσι πήγα να πάρω.

Γυρνάω, ανοίγω την πόρτα

και εκεί ήταν η Βερόνικα και

ο Τσάρλι να κάνουν το νούμερο δέκαεπτά -

το σπαγκάτο.

Λοιπόν, ήμουν τόσο σοκαρισμένη,

Τα έχασα εντελώς.

Δεν μπορώ να θυμηθώ τίποτα.

Δεν ήταν πολύ αργότερα,

που έπλενα το αίμα από τα χέρια μου

Ήξερα ότι ήταν νεκροί.

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήγαιναν φιρί φιρί από την αρχή

Δεν το έκανα

Αλλά αν το έχω κάνει

Πώς μπορείς να μου λες ότι έκανα λάθος;

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήραν ένα λουλούδι

[Βίλμα]:Από την αρχή

[Όλες]: Στη νιότη του

[Βίλμα]: Δεν το έκανα

[Όλες]: Και μετά το χρησιμοποίησαν

[Βίλμα]: Αλλά αν το έχω κάνει

[Όλες]: Και το καταχράστηκαν

[Βίλμα]: Πώς μπορείς να μου λες

[Όλες]: Ήταν δολοφονία

[Βίλμα]: Ότι έκανα λάθος;

[Όλες]: Αλλά όχει έγκλημα!

[Μόνα]

Αγάπουσα τον Αλ Λίπσιτζ

περισσότερο από ότι μπορώ να πω.

Ήταν πραγματικά καλλιτεχνικός τύπος…

ευαίσθητος… ένας ζωγράφος.

Αλλά πάντα προσπαθούσε

να βρεις τον εαυτό του.

Έβγαινε έξω κάθε βράδυ

ψάχνοντας το εαυτό του

και στη διαδρομή

βρήκε τη Ρουθ, τη Γκλάντις,

τη Ρόζμαρι και την Ίρβιγκ.

Υποθετώ ότι μπορείς να πεις ότι χωρίσαμε

λόγω καλλιτεχνικών διαφορών.

Είδε τον εαυτό του ζωντανό

και εγώ τον είδα νεκρό.

Ο παλιο-αλήτης, αλήτης, αλήτης, αλήτης, αλήτης

Ο παλιο-αλήτης, αλήτης, αλήτης, αλήτης, αλήτης

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήγαιναν φιρί φιρί

Πήγαιναν φιρί φιρί

Από την αρχή

Από την αρχή

Γιατί εάν μας χρησιμοποίησαν

Και μας καταχράστηκαν

Πώς μπορείς να μας λες

Ότι κάναμε λάθος;

Πήγαινε φιρί φιρί

Πήγαινε φιρί φιρί

Μόνο τον εαυτό του

Μπορούσε

Να καταηγορήσει.

Αν ήσουνα εκεί

Αν το έβλεπες

Πάω στοίχημα ότι θα έκανες

Το ίδιο!

[Λιζ]: Έτσι και σκάσεις αυτή την τσίχλα άλλη μια φορά!

[Άνι]: Ελεύθερος του κώλου.

[Τζουν]: Δέκα φορές!

[Χούνιακ]: Δεν ξέρω γιατί ο Θείος Σαμ το είπε αυτό.

[Βίλμα]: Νούμερο δέκαεπτά - το σπαγκάτο.

[Μόνα]: Καλλιτεχνικές διαφορές.

[Λιζ]: Σκάω!

[Άνι]: Έξι!

[Τζουν]: Σκουίς!

[Χούνιακ]: Α α

[Βίλμα]: Κικέρωνας

[Μόνα]: Λίπσιτζ!

1. Λογοπαίγνιο με το δηλητήριο αρσενικό.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Chicago (Musical)
  • country:United States
  • Languages:English, Hungarian, Russian
  • Genre:Soundtrack
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Chicago_(musical)
Chicago (Musical)
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved