current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Catholic in the Morning... Satanist at Night [German translation]
Catholic in the Morning... Satanist at Night [German translation]
turnover time:2024-11-07 14:36:49
Catholic in the Morning... Satanist at Night [German translation]

Wir alle beten1, doch können wir uns bloß nicht entscheiden2

Katholik am Morgen

Satanist in der Nacht

Beschwöre den Gekreuzigten3

Zur Hölle ging er durch das Testament4

Voran in den Krieg reiten wir

Wir erheben das Kreuz, das Sakrament

In Feuer geboren, meine Seele ist nun geteilt... (heut Nacht!)

Mein Verstand ist zerrissen, es kann jetzt nicht entschieden werden

Wir alle beten1, doch können wir uns bloß nicht entscheiden2

Katholik am Morgen

Satanist in der Nacht

Ganz Lamm

Gott durch den Teufel

Mitternachtsgesang

Ewige Hölle

Gott sei gepriesen

Treu stehen wir Seite an Seite

Mit Blut halten wir den Kriegsalltag am Laufen

Alle warten wir auf deinen5 Befehl

Der Sohn Gottes

Der aus Nazareth

Grüß(t) den Sturm, der Altar ist geteilt... (heut Nacht!)

Die Bibel zerrissen es kann jetzt nicht entschieden werden

Ganz Lamm

Gott durch den Teufel

Miternachtsgesang

Ewige Hölle

Gott sei gepriesen

(Ja!) Katholik! (Nein!) Katholik!

(Ja!) Katholik! (Nein!) Satanist!

Krieger im heiligen Kampf

Und nein, wir brauchen keinen Therapeuten

Feiert den Wolf heut Nacht

Und stolz erheben wir die Metal-Faust6

Ich habe den Klang gehört, und jetzt bin ich erleuchtet... (heut Nacht!)

Mein Gott wurde gefunden, denn alles was ich im Leben brauche ist laut

Erhebt eure Hörner

Die Lautstärke(regler) nach rechts

Hart7 am Morgen

Metal in der Nacht

Alle beten wir1, für Metal werden wir sterben

Metal am Morgen

Metal in der Nacht

1. a. b. c. bedeutet auch "alles, was wir beten", vielleicht auch im Sinne von "was auch immer wir beten".2. a. b. auch übersetzbar als "alleine können wir uns nicht entscheiden"3. "invocate" ist eine sehr veraltete Form von "invoke". "beschwören" sowohl im Sinne von "einen Dämon beschwören" als auch im Sinne von "jemanden flehend um etwas bitten"4. kann auch heißen "dem Testament nach" (also im Sinne von: "so steht es im Testament"). Theoretisch kann es auch eine Anlehnung an die Band jenes Namens sein.5. oder "euren"6. oder "metallene Faust"7. die Doppeldeutigkeit findet sich im Original nicht, "heavy" bedeutet wörtlich bloß "schwer", was im Kontext mit Musik aber auf Deutsch nunmal normalerweise mit "hart" ausgedrückt wird

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by