current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Cara 'e Luna [Sardinian [southern dialects] translation]
Cara 'e Luna [Sardinian [southern dialects] translation]
turnover time:2024-12-02 04:19:40
Cara 'e Luna [Sardinian [southern dialects] translation]

Comente dias esser cara ‘e luna

in su tempus chi fis un’ajanedda

si finas oje in die as sa fortuna

de parrer de atunzu una meledda!

Fis che reina, mancari viuda,

cun sos ogros infustos de lentore:

deo, supra sas nues de sa duda

in chirca ‘e abrandare su dolore.

Sos fizos chi connoschen s’orfania

sun comente sos fenos in s’istiu,

che fiores in tempus de traschia

trazados dae s’unda ‘e unu riu.

Che fozas a su ‘entu ‘e tramuntana

amus lassadu sa domo ‘e su coro:

dae tando as tancadu sa ventana

fin’a su sole cun sos rajos d’oro.

Saludende m’as nadu: in ora ’ona,

fizu meu, ti siat sa partèntzia,

sa bona sorte ti fethat corona *

comente chi mi tenzas a presèntzia.

Tue as mantesu mudu su dolore

pro su triballu meu in terra anzena

ma deo apo connotu s’istriore

chi t’at fascadu tota sa carena.

Mama ‘e sabiduria antiga e jara

chi como ses a prope a sa ‘etzesa,

totu su chi non t’apo nadu in cara

ti lu so cunfidende in segretesa.

Saludende m’as nadu: in ora ’ona,

fizu meu, ti siat sa partèntzia,

sa bona sorte ti fethat corona *

comente chi mi tenzas a presèntzia.

*. a. b. See the Sardinian idiom corona.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Maria Giovanna Cherchi
  • country:Italy
  • Languages:Sardinian (northern dialects), Italian, Sardinian (southern dialects), English, Sardo-corsican (Gallurese)
  • Genre:Opera, Pop-Folk
  • Official site:http://mariagiovannacherchi.com
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Maria_Giovanna_Cherchi
Maria Giovanna Cherchi
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved