current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Calle Melancolia [Russian translation]
Calle Melancolia [Russian translation]
turnover time:2024-11-02 16:12:18
Calle Melancolia [Russian translation]

Как тот, кто путешествует верхом

На унылой лощадке,

Я иду по городу,

Только не спрашивайте, куда.

Ищу случайной встречи,

Которая осветит мне день,

Но нахожу лишь двери,

Отвергающие то, что за ними спрятано.

Очаги выворачивают

Рвоту дыма в небо,

Которое каждый раз

Становится все выше и все дальше.

По стенам цвета охры

Разливается сок

Какого-то кровавого плода,

Выросшего среди асфальта.

Поля уже должны быть зелены,

Весне пора наступить,

А мой взгяд упирается

В нескончаемый поезд.

Квартал, где я живу,

Далек от зеленого луга,

Это безрадостный пейзаж

Из проводов и антенн.

Я живу в доме под номером семь

На улице Меланхолия.

Уже много лет хочу переехать

В квартал радости.

Но всегда, когда я пытаюсь это сделать,

Оказывается, что трамвай уже ушел,

И я сажусь на лестницу

Насвистывать свою мелодию.

Как тот, кто путешествует на борту

Взбесившейся лодки,

Кто приходит ночью

И уходит в никуда,

Так и мои ноги спускаются

Под откос забвения,

Утомившиеся столько ходить

И не находить тебя.

Потом, вернувшись домой,

Закуриваю сигарету,

Навожу порядок в бумагах,

Решаю кроссворд;

Сержусь на тени,

Населяющие коридоры,

И обнимаю пустоту,

Которую ты оставила в моей постели.

Карабкаюсь по воспомининиям о тебе,

Как вьюнок,

Который не находит окна,

Чтобы зацепиться,

Я -та абсурдная эпидемия,

Которой подвержены тротуары,

Если хочешь встретить меня,

Ты уже знаешь, где я.

Я живу в доме под номером семь

на улице Меланхолия.

Уже много лет хочу переехать

В квартал радости.

Но всегда, когда я пытаюсь это сделать,

Оказывается, что трамвай уже ушел,

И я сажусь на лестницу

Насвистывать свою мелодию.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by