current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Песня Cенежина [German translation]
Песня Cенежина [German translation]
turnover time:2024-11-29 11:06:42
Песня Cенежина [German translation]

Вот некролог, словно отговорка,

Объяснил смертельный мой исход

Просто: он - помор, она - поморка, -

Это то же, что огонь и лед ...

И тогда все поймут, кого потеряли,

И осудят ее - это точно, -

Скажут: "Как он любил! А она ..." - и так далее.

Вот причина: "Муму" и пощечина.

Будет так - суда и караваны

Проревут про траурную весть,

И запьют от горя капитаны,

И суровей станет Север весь.

И тогда все поймут, кого потеряли,

И осудят ее - это точно, -

Скажут: "Как он любил! А она ..." - и так далее.

А причина - "Муму" и пощечина.

И матросы, крепко сжав штурвалы

И судьбу жестоко матеря,

Перестанут уповать на тралы:

Разве тут до сельди - нет меня!

И тогда все поймут, кого потеряли, -

Все осудят ее - это точно, -

Скажут: "Как он любил! А она ..." - и так далее.

Вот причина: "Муму" и пощечина.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Vladimir Vysotsky
  • country:Russia
  • Languages:Russian, French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.wysotsky.com/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Vladimir_Vysotsky
Vladimir Vysotsky
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved