current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Сини мої, Cоколята [English translation]
Сини мої, Cоколята [English translation]
turnover time:2024-11-24 10:21:55
Сини мої, Cоколята [English translation]

Підростали синочки, соколята-сини,

Вишивані сорочки, кучеряві чуби.

За дітей мати горда й щаслива була.

Батька посмішка тиха любов’ю цвіла.

Пронеслась над землею тривоги луна,

Громом з ясного неба крилата війна.

І в дорогу далеку зібрались сини, -

Затуманились смутком старі ясени.

Приспів:

Сини мої, соколята-синочки.

Схід сонця вкрила вогненна стіна.

Вже обпалилися ваші сорочки,

А скроні вкрила рання сивина.

Сивина.

У тривожнім чеканні в батька серце щемить.

Материнська молитва в темінь ночі летить: -

«Повертайтесь живими, синочки, сини,

вбережи Матір Божа нас всіх від війни».

А по синьому небу соколята летять: -

«Ми живі, ми вернулись!» - з небес нам кричать, –

«Ми на крилах несем миру спокою сни,

Впадем рясним дощем на старі ясени»…

Приспів:

Сини мої, соколята-синочки.

Схід сонця вкрила вогненна стіна.

Вже обпалилися ваші сорочки,

А скроні вкрила рання сивина.

Сини мої, соколята-синочки.

Схід сонця вкрила вогненна стіна.

Вже обпалилися ваші сорочки,

А скроні вкрила рання сивина.

Сивина.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Ukrainian Folk
  • country:Ukraine
  • Languages:Ukrainian, Russian, Old Church Slavonic, English
  • Genre:Folk
  • Official site:https://nashe.com.ua/song/12791
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_folk_music
Ukrainian Folk
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved