current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Bye Bye [alte und neue Version] [French translation]
Bye Bye [alte und neue Version] [French translation]
turnover time:2024-11-07 22:53:58
Bye Bye [alte und neue Version] [French translation]

C'est une incroyablement belle journée,

Il fait chaud dehors

Il est en route vers chez lui, en train,

Il regarde par la fenêtre, ses pensées se promènent librement

Il s'appuie sur son siège, tout à fait détendu,

Car il n'a pas à descendre avant un bon moment encore

Quelques personnes montent, d'autres encore descendent,

Il change simplement de chanson

Et tout à coup cette femme était là,

Et il se disait "Wow !"

Il dit "Bien sûr, cette place est libre".

Elle rit, et il se disait

"Allez, vas-y,

Parle-lui

C'est la plus belle fille que tu aies jamais vue,

Et elle n'a sûrement pas de copain

Ne t'énerve pas comme ça (ça) !

Si tu ne le fais pas maintenant, alors quand (quand) ?"

Mais tout ce qu'on entend, c'est le battement de mon coeur

Bam !

Que devrais-je dire ?

Quelque chose me souffle

Je suis un raté, car je ne me fais toujours pas confiance

Ma tête est pleine de mots, mais pourtant rien n'en sort

Elle se lève,

Et descend

Bye bye, bye bye, amour de ma vie

Et oui, nous ne nous reverrons plus jamais

Se pourrait-il qu'on se croise deux fois dans une vie ?

Mais il est simplement trop tard pour une deuxième chance

C'est une incroyablement belle journée,

Il fait chaud dehors

Elle a envie de magasiner, alors elle va en ville

Elle a besoin de choses dont les femmes ont juste besoin:

Un bikini, un nouveau sac - et elle veut aussi faire du lèche-vitrine

Alors allez, on monte dans le train,

On prend un billet

4,70 pour un trajet,

C'est quand même assez cher

Mais alors elle voit ce type,

Elle le trouve mignon

Elle s’assoit près de lui exprès et elle se dit

"S'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît, s'il te plaît,

Viens me parler

Peu importe ce que tu me dirais maintenant,

Je sauterais dessus

Alors viens (viens)

Tu es mon homme (homme)

Nous sommes faits l'un pour l'autre (l'autre)

Si tu ne le fais pas maintenant, alors quand (quand) ?"

J'entends mon coeur, bam !

Que devrais-je dire ?

Quelque chose me souffle

Devrais-je le risquer, au cas où il ne se ferait pas confiance?

Ma tête est pleine de mots, mais pourtant rien n'en sort

Je me lève,

Et descends

Bye bye, bye bye, amour de ma vie

Et oui, nous ne nous reverrons plus jamais

Se pourrait-il qu'on se croise deux fois dans une vie ?

Mais il est simplement trop tard pour une deuxième chance

Peu importe que tu sois le super-héros musclé

Ou le perdant qui préfère rester chez sa mère

Ça importe peu, que tu sois un mannequin trop canon

Ou le petit gros qui préfère s'asseoir près du gâteau

Chacun d'entre nous voit chaque jour quelqu'un

Avec qui il a depuis longtemps déjà planifié sa vie

Mais même cette petite question au sujet des noms

Ou de toute autre nullité ne m'est pas venue à l'esprit

Alors pense à moi lorsque tu te dis: (ouais)

Que devrais-je dire ?

Quelque chose me souffle

Je suis un raté, car je ne me fais toujours pas confiance

Ma tête est pleine de mots, mais pourtant rien n'en sort

Elle se lève,

Et descend

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by