current location : Lyricf.com
/
Songs
/
By the rules [Persian translation]
By the rules [Persian translation]
turnover time:2024-09-09 06:19:31
By the rules [Persian translation]

تو براي من همانند گدازه اي

گدازه ي من طغيان كن

مرا بي هيچ شباهتي به ديگران بسوزان

درست از مركز و هسته ي وجوديم

ما درست همانند ستارگان ماه تولد مي درخشيم

بدون هيچ شكستگي يا ويراني ، سياره هاي تولدمان صف مي كشند

قصه ي ما قصه ي جزر و مد با ماه است

تو همانند دريا مي كشي و مي راني

من با هر موج قادر به حس كردن توام

تو باعث جذبه و كشش مني

بره اي در كنار يك شبر

ما در آرامش و صلح به سر مي بريم.

مثل هوا براي پيدايش آتش

براي نفس كشيدن به تو نياز دارم

من طبق قوانين عمل مي كنم

من طبق قوانين عمل مي كنم

من طبق قوانين عمل مي كنم

بگذار طبيعت به روند خودش ادامه بده

شكارچي و شكار

اين روشيه كه باعث تكامل و رشد ما مي شه

پس طبق قوانين

طبق قوانين

طبق قوانين

پس از هر رعد و برقي

بايد باران ببارد

پس از يك اتفاق خوب در سرنوشت

بايد دردي باشد

ما درست همانند ستارگان ماه تولد كمرنگ و محو مي شيم

و مانند تيغه هاي پرتو خورشيد تاريكي رو دور مي كنيم

قصه ي ما قصه ي جزر و مد با ماه است

تو همانند دريا مي كشي و مي راني

من با هر موج قادر به حس كردن توام

تو باعث جذبه و كشش مني

بره اي در كنار يك شبر

ما در آرامش و صلح به سر مي بريم.

مثل هوا براي پيدايش آتش

براي نفس كشيدن به تو نياز دارم

من طبق قوانين عمل مي كنم

من طبق قوانين عمل مي كنم

من طبق قوانين عمل مي كنم

بگذار طبيعت به روند خودش ادامه بده

شكارچي و شكار

اين روشيه كه باعث تكامل و رشد ما مي شه

پس طبق قوانين

طبق قوانين

طبق قوانين

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by