BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [Breton translation]
turnover time:2025-03-10 20:07:26
BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 5. Aria: "Frohe Hirten, eilt, ach eilet". [Breton translation]
Kan
Hastit, mesaerien lirzhin, hastit 'ta,
na zaleit pelloc'h,
hastit da weladenniñ ar bugelig dudius.
Kit, re gaer eo al levenez-se:
roit bec'h ma kavot seurt gras.
Kit m'o devo o gwalc'h o c'halonoù hag o speredoù.
Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To
fosterproductive and respectful conversations,
you may see comments from our Community Managers.