Kendimi saklamayı deneyeceğim, bunu başka birine ver
Ellerim pislendi,1 keşke yıkayabilseydim
Almaya devam ediyorsun, alıp götürmeye2
Ve kırmaya devam ediyorsun, (kırmaya), kır!
Düne inanamadım,3içeri girdiğini hissettim
Ben sadece durup seni izleyemedim
Gözden düşerken kendini koru
Uğradığında buralara,4 senin halden anlayanın olmayacağım
En kötüsü şimdi bitti, bunu nasılsa sen söyledin
Tek renkli hayatımda umarım kontrolü tekrar kazanabilirim
Almaya devam ediyorsun, alıp götürmeye*
Ben aldatmaya devam ediyorum, (aldatmaya), aldat!5
Düne inanamadım, içeri girdiğini hissettim
Ben sadece durup seni izleyemedim
Gözden düşerken kendini koru
Uğradığında buralara, senin halden anlayanın olmayacağım
Bul beni, hisset beni, doldur beni, sonra parçala beni tekrar
Bul beni, hisset beni, doldur beni, sonra parçala beni
Nefret et benden
Düne inanamadım, içeri girdiğini hissettim
Ben sadece durup seni izleyemedim
Gözden düşerken kendini koru
Uğradığında buralara, senin halden anlayanın olmayacağım
Gözden düşerken kendini koru
Uğradığında buralara, senin halden anlayanın olmayacağım
Nefret et
1. Ellerim pislikle pislendi demedim yani :-)2. "You keep taking, taking away
And keep breaking, breaking, break" olduğundan ona göre çevirdim. (sitedeki sözler hatalı)3. Believe in God : tanrıya inanmak (-e,-a) eki fakat hafiften saçma oldu, "dün olanlara inanamadım" gibi bir anlamı var. 4. Buralarda geldiğinde falan gibi bir anlam taşıyor5. "You keep taking, taking away
I keep faking, faking, fake" orjinal sözlerdir, çeviri ona göre
taklit etmek, numara yapmak : fake