Netko je gledao njezino lice
I odmah smo shvatili:
Gospodin Browning*, kako su ga zvali,
Ime koje odiše pustolovinom.
Bio je to kralj revolvera.
Posjedovao je čudesa
Koja je ponio iz Amerike,
Gdje se proizvode istinski gangsteri.
Ispričao nam je svoju priču,
O svom prvom zlodjelu i slavi koja ga je popratila,
Browning, Browning.
Pokazao nam je mnogo slika
Skinutih s naslovnica časopisa,
Browning, Browning.
Rekao nam je: "Vama iz Francuske,
Vama nedostaje još iskustva."
Browning, Browning.
S njime, nije bilo potrebe za silom,
To je uvijek djelovalo tako neukusno
I živio Browning.
Zato što je odisao elegancijom
I u svojim odijelima kao iz kina,
Gledao nas je podozrivo
S prijezirom i uvredljivo.
I sve naše ženske, divile su mu se
"Ah! Kako ovo izgleda
A onaj tamo tip, kakva veličina."
Ali mi, muškarci, nas je vodio.
Uvijek je to ista priča:
Njegovo prvo zlodjelo i slava koja ga je popratila,
Browning, Browning.
Vidjeli smo u velikim časopisima,
Uz bok Greti Garbo,
Browning, Browning.
Od slušanja, postali smo tupani,
Nije nam ostalo ništa u glavi,
Browning, Browning.
I naše misli "Stvarno nam je dosta!
Dosađuje nam, Amerikanac
I njegov Browning."
Da bi nam pokazao svoj istinski stil,
Da bi nam dao dobru poduku,
Ustrajao je, taj hrabri momak,
Kako bi nam pokazao sve svoje vještine.
Bilo je to restoranu
Kad je poželio doživjeti iskustvo,
Ali jadnik nije imao nimalo sreće.
Kad je izvadio svoje instrumente,
Skotrljao se pod klupu
S malom rupicom u glavi,
Browning, Browning.
Nije to bio glasan udarac
Ali svejedno, bio je mrtav,
Browning, Browning.
I onda je netko u tišini
Rekao "Na što sada misliš,
Browning, Browning?"
Nije mislio više ništa jer je bio mrtav.
Previše si pričao... I bio si u krivu.
Pa pa, Browning