Brian Boru morirà per la vita d’Irlanda
pace nella provincia dell’Ulster e a Dublino
unità famigliare e unità tribale
unità nel mondo dei Celti
Da così tanta guerra a altrettanta pace
per un mondo di benedizioni divine e amore 1
Da così tanta guerra a altrettanta pace
per un mondo di benedizioni divine e amore
Dissero che questo era un corteo funebre
da celebrare con solennità,
anche se non eravamo addolorati2
Brian Boru morirà per la vita d’Irlanda
pace nella provincia dell’Ulster e a Dublino
unità famigliare e unità tribale
unità nel mondo dei Celti 1
Brian Boru morirà per la vita d’Irlanda
pace nella provincia dell’Ulster e a Dublino
unità famigliare e unità tribale
unità nel mondo dei Celti
Da così tanta guerra a altrettanta pace
per un mondo di benedizioni divine e amore
Da così tanta guerra a altrettanta pace
per un mondo di benedizioni divine e amore
Siamo come il tempo
specialmente il sole
e abbiamo preferito un luogo tranquillo accanto al fiume3
1. a. b. i versi sono in bretone 2. Caitlín Maude scrive
dúirt síad gurb íad seo ár muintír féin
gurb í seo sochraide ár muintíre.
gur chóir dúinn bheith sollúnta féin
bíodh nach raibh brónach.
(they said these were our own people
this, the funeral of our people.
that we should at least be solemn,
even if we were not sorrowful.) 3. Caitlín Maude scrive
tá muid ‘nós na haimsire
go háirid an ghrían.
che chiude nel finale
agus thogh muid áit bhog cois abhainn.
(we’re much like the weather,
especially the sun…
and we took a soft place by the river.)