current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Break My Heart [Romanian translation]
Break My Heart [Romanian translation]
turnover time:2024-12-29 02:47:35
Break My Heart [Romanian translation]

Întotdeauna am fost eu cea care le spunea lor adio

A trebuit să iubesc și să pierd de o sută de milioane de ori

A trebuit să greșesc ca să știu exact ce îmi place

Acum ma indragostesc

Imi rostesti numele asa cum nu am mai auzit niciodata inainte

Sunt indecisa, dar, de data asta, știu sigur

Sper că nu sunt singura care simte absolut totul

Tu te indragostesti?

Centrul de atenție

Știi că poți avea tot ce vrei de la mine

Ori de câte ori vrei, iubitule

Esti tu în reflecția mea

Acum mă tem de toate lucrurile pe care mi le-ai putea face

Dacă aș fi știut, iubitule

Aș fi rămas acasă, pentru că sunt întotdeauna mai bine singură

Dar când ai spus „Buna”, am știut că este sfârșitul a tot ce aveam

Aș fi trebuit să stau acasă, pentru că acum nu te mai las să pleci

Mă îndrăgostesc de cel care mi-ar putea frange inima?

O Nu, am fost întotdeauna mai bine singură

Dar când ai spus „Buna”, am știut că este sfârșitul a tot ce aveam

Aș fi trebuit să stau acasă, pentru că acum nu te mai las să pleci

Mă îndrăgostesc de cel care ar putea sa imi franga inima?

Cand pleci ma intreb, dacă rămân în mintea ta

Doi ar putea juca jocul, dar tu mă câștigi de fiecare dată

Toti pe care i-am cunoscut, inaintea ta era o pierdere de timp

Da, m-ai prins

Centrul de atenție

Știi că poți avea tot ce vrei de la mine

Ori de câte ori vrei, iubitule

Esti tu în reflecția mea

Acum mă tem de toate lucrurile pe care mi le-ai putea face

Dacă aș fi știut, iubitule

Aș fi rămas acasă, pentru că sunt întotdeauna mai bine singură

Dar când ai spus „Buna”, am știut că este sfârșitul a tot ce aveam

Aș fi trebuit să stau acasă, pentru că acum nu te mai las să pleci

Mă îndrăgostesc de cel care mi-ar putea frange inima?

O Nu, am fost întotdeauna mai bine singură

Dar când ai spus „Buna”, am știut că este sfârșitul a tot ce aveam

Aș fi trebuit să stau acasă, pentru că acum nu te mai las să pleci

Mă îndrăgostesc de cel care ar putea sa imi franga inima?

Rupe-mi inima

Frange-mi inima

Mă îndrăgostesc de cel care mi-ar putea frange inima?

Aș fi rămas acasă, pentru că sunt întotdeauna mai bine singură

Dar când ai spus „Buna”, am știut că este sfârșitul a tot ce aveam

Aș fi trebuit să stau acasă, pentru că acum nu te mai las să pleci

Mă îndrăgostesc de cel care mi-ar putea frange inima?

O Nu, am fost întotdeauna mai bine singură

Dar când ai spus „Buna”, am știut că este sfârșitul a tot ce aveam

Aș fi trebuit să stau acasă, pentru că acum nu te mai las să pleci

Mă îndrăgostesc de cel care ar putea sa imi franga inima?

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Dua Lipa
  • country:United Kingdom
  • Languages:English, Korean, French
  • Genre:Disco, Electronica, Pop, R&B/Soul, Singer-songwriter
  • Official site:http://www.dualipa.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Dua_Lipa
Dua Lipa
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved