current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Branislava [Transliteration]
Branislava [Transliteration]
turnover time:2024-09-21 01:17:26
Branislava [Transliteration]

У први сутон јесен је напала на кеј

Парк се шепурио у жутом

к'о стари ушминкани геј

На углу Главне и Дунавске

у мој је простор крочила

Титрава, попут свеће славске...

Сенка са њеним очима

А била је цветак... Но, то је јучерашња вест

Сви смо ми Господари Света (па да...) ту негде с двадесет и шест

Наш град је био њен лични атеље

Велики филм се снимао

Била је једна од три жеље које сам икад имао

За друге је смишљала слатке колекције...

Више украсе... у бојама нежним и топлим

За себе жакетиће од неких грубих штофова

И нису вределе лекције...

Навукла се... на пилуле и Џенис Џоплин

И прве пакетиће од оних Пропалих Грофова

А причу је моју слушала скептично

За њу је, наравно, то било тотално фалш и патетично

Мале баналне страсти... Љубав, љубомора, чежња и бол и том слично

Ужас... Патетично

У први сутон одједном је захладило

Давно сам начуо да је "на жутом"... (И шта да лажем...) Није ме изненадило

До гала ревије смо, ето, напокон стигли...

Даме и господо, офуцана колекција за страшила

На концу прича води игли... Е, лутко... Супер си модел сашила

А ја сам пред живот иступио најежен... И раздрљен

К'о пред стрељачки вод у зору

И страх ме... Непромењен... Док метак путује

Ал' са судбом се натежем... Онако загрљен

К'о две пијане луде на шору

Знам, каљаво ордење на мом капуту је...

Ајде... Причај ми мало о патетици

Твоји су свеци за мене тек убоги мали херетици?

Причај ми мало о томе...

Или немој?

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by