current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Brandt Rhapsodie [Serbian translation]
Brandt Rhapsodie [Serbian translation]
turnover time:2024-11-05 09:44:12
Brandt Rhapsodie [Serbian translation]

Moramo se ponovo videti

Znaš, od utorka puno mislim na tebe

Dostupna sam na 06 06 06 06 06

I uveče kod kuće

Proveo sam izvrsnu noć

Iako imam migrenu

Lepa si kada si odvratna

Kažem ti do sledeće nedelje

Sanjam o tvom telu, sanjam o tvojim ustima

Želim te pokraj sebe, želim da me dodiruješ

Sanjam o tvojom koži i tvojim rukama

Mislim samo o tebi, ne radim više, ne radim ništa

Ljubavi

Tako si lepo spavala da se nisam usudio da te budim

Radim do 7:20

Ako želiš, možemo se čuti posle

Ne znam šta radiš večeras, ja nemam ništa isplanirano

Ako imaš posla, čujemo se kasnije

Ljubim tvoje dupe

Tvoja sam, želim te, mislim o nama

Ti si moj čovek, ti si moj ideal,

Želim te sve vreme, svuda

Ti si moj veliki projekat i slediću te svuda

Jer te volim

Jer me činiš srećnim

Jer je cveće u kuhinji lepo

Ljubim te, ponovo, ponovo

Da, tamo takođe

Ljubavi, sutra ujutru

Pridruži mi se na aerodromu

Orli terminal 2, 9:30

Ne postavljaj pitanja, samo ponesi svoj pasoš

Volim te, volim te

Laku noć

Draga, u frižideru ima stvari za jelo

Doći ću kasno, bez sumnje posle poslednjeg metroa

Konačno ćeš moći da provedeš mirno veče

Apostrofiram ti, a tu imaš i srce nacrtano hemijskom

Trudna sam

Ljubavi, tvoja mama je malo pre zvala

Mislim da se još uvek nije usudila da obavesti tvoju sestru

Tvoj otac je ponovo imao napad noćas

Volim te, pozovi me

Mislim na tebe, mislim na njega

Sinoć sam zaboravio da ti kažem nešto važno

Možeš li me pozvati čim se probudiš

Nebitno u koje vreme

Otvorena zagrada: važno ali nije ozbiljno

Zatvorena zagrada

Ljubim te

Ljubavi, ne čekaj me večeras

Imam puno posla i možda ću kasniti

Mislim da je ostalo pola pizze negde

Ali proveri datum na kutiji

Ne zaboravi okupljanje kod moje sestre

Ako možeš da se pobrineš za vino, srce si

Jer ja ću možda kasniti

Malo kasnije ponovo ću ti dati adresu i šifru

59 bulevar Ménilmontant šifra za ulaz 1981

Komšinica je ostavila poruku na odmorištu

Mačak je mjaukao cele noći na stepeništu

Molim te kad kreneš iznesi kantu

I seti se da pozoveš svoju majku koja me uznemirava

Momak za kablovsku svraća između 7:15 i 9:15

Budi budna

Malo deblji, priča stranim jezikom

Nešto nebitno, kao broj pasoša

Platiti, EDF, Orange, TV pretplata

Zajednički poklon za mog brata sledećeg vikenda

Nemam više čekova, ti imaš jedan, zar ne?

Ako imaš, ostavi ga na vidnom mestu u dnevnoj sobi

Sastanak je tačno u 19:30 u školi, "tačno" je podvučeno

F. je ponovo zvao, pričao mi je o nekoj brvnari

Nisam razumeo

Na kraju, ti mora da znaš bolje od mene

Vidimo se.

Razbiti 3 jajeta

Dodati pola litra mleka

Postepeno dodavati 100 grama brašna

Dodati odjednom 50 grama masti

Dodaš pola puter pola margarin i mešaš

Šifra rezervacije QWXXCJ

Lozinka Kazablanka

Polazak Orli 9:47, dolazak 23. u 7:15

Dolazak u Pariz 11:3, Šarl de Gol, terminal 3

Jedan baget, račići, 3 avokada, ubrus,

Tamponi normalni, sredstvo za pranje sudova,

Polumasno bio mleko, 6 bio jaja,

Kese za smeće 50 litara

Drugačijim rukopisom, na papiru sa zaglavljem

Efexor 75 mg, 1 kapsula 3 puta dnevno

Aprazolam 50 g, maksimum 6 puta dnevno

Zatim bezobličan potpis i kaducej

Podsećam te da imaš sina koji ide u školu svakog jutra

I koji bi voleo da doručkuje sa svojim ocem s vremena na vreme

Pozdrav

Poseta je u 16 h, a ovde u kancelariji još uvek ima dosta

tvojih stvari

Ti ih bez sumnje želiš nazad

Nazovi me, moj broj telefona: 06 62 73 49 63

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by