current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Bolèro de l'Alcúdia [Queia la lluna] [French translation]
Bolèro de l'Alcúdia [Queia la lluna] [French translation]
turnover time:2024-12-25 03:31:19
Bolèro de l'Alcúdia [Queia la lluna] [French translation]

Queia tota la lluna

sobre les sendes

mentre canten i ballen

dotze parelles.

Dotze parelles, mare,

dotze parelles

que per la nit tenien

les mans enceses...

«T'estime, rosa fina,

clavell de sucre,

ulls d'una aigua profunda»,

canten els muscles.

Les meues mans et prenen

igual que un cànter;

coloma meua, rosa,

gesmil intacte.

Enamorats que es palpen

van per les sendes,

mentre lluny els mirava

la creu del terme.

Tu i jo sempre ens perdíem

per dalt l'andana,

la meua mà et floria

damunt de l'anca...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Maria del Mar Bonet
  • country:Spain
  • Languages:Catalan, Catalan (Medieval), Spanish
  • Genre:Folk, Latino, Pop-Folk
  • Official site:http://www.mariadelmarbonet.net
  • Wiki:https://ca.wikipedia.org/wiki/Maria_del_Mar_Bonet
Maria del Mar Bonet
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved