current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Bluebird [Greek translation]
Bluebird [Greek translation]
turnover time:2024-10-01 22:15:25
Bluebird [Greek translation]

Ου ου ου

Ου ου ου

Ναι, είμαι άτομο που γυρίζει

Γυρίζω σελίδες όλη την ώρα

Δεν μ' αρέσω εδώ που βρίσκομαι

Τα 34 ήταν χάλια, γι' αυτό και μόλις έγινα 35

Ναι, είμαι φύλακας

Συνεχίζω να ψάχνω για κάτι βαθύ

Σαν τα τραγούδια που παίζω

Μπορεί να σε έχουν στο περίμενε

Αλλά ξέρεις, παίζω (μουσική) ίσα για να τα βγάζω πέρα

Κι αν το σπίτι συνεχίζει να κερδίζει

Είναι επειδή έχω ένα μπαλαντέρ στο μανίκι μου

Κι αν η αγάπη συνεχίζει να μου δίνει λεμόνια

Θα τα ανακατέψω στο ποτό μου

Κι αν ο κόσμος ολόκληρος σταματήσει να τραγουδάει

και αν όλα τα αστέρια σκοτεινιάσουν

Θα κρατήσω ένα φως στην ψυχή μου

Θα κρατήσω ένα μπλε πουλί στην καρδιά μου1

Ου ου ου

Ου ου ου

Ναι, είμαι άτομο που δίνει

Ναι, και ακόμα τους τα χώνω2

Το να συγχωρείς είναι αρκετά δύσκολο

Γι' αυτό και έκανα τέχνη το να τους ξεχνάω εντελώς

Ναι, είμαι στιχουργός

Μπορώ να μετατρέψω 20 σεντς σε 10

Και αν μπερδευτώ και αρχίσω να χάνω

Κάνω ποιηματάκι τη δεκάρα έως ότου όλα να βγάζουν νόημα

Κι αν το σπίτι συνεχίζει να κερδίζει

Είναι επειδή έχω ένα μπαλαντέρ στο μανίκι μου

Κι αν η αγάπη συνεχίζει να μου δίνει λεμόνια

Θα τα ανακατέψω στο ποτό μου

Κι αν ο κόσμος ολόκληρος σταματήσει να τραγουδάει

και αν όλα τα αστέρια σκοτεινιάσουν

Θα κρατήσω ένα φως στην ψυχή μου

Θα κρατήσω ένα μπλε πουλί στην καρδιά μου

Ου ου ου ου ου

Ου ου ου ου ου

Κι αν το σπίτι συνεχίζει να κερδίζει

Είναι επειδή έχω ένα μπαλαντέρ στο μανίκι μου

Κι αν η αγάπη συνεχίζει να μου δίνει λεμόνια

Θα τα ανακατέψω στο ποτό μου

Κι αν ο κόσμος ολόκληρος σταματήσει να τραγουδάει

και αν όλα τα αστέρια σκοτεινιάσουν

Θα κρατήσω ένα φως στην ψυχή μου

Θα κρατήσω ένα μπλε πουλί στην καρδιά μου

Θα κρατήσω ένα μπλε πουλί στην ψυχή μου

Θα κρατήσω ένα μπλε πουλί στην καρδιά μου

Θα κρατήσω ένα μπλε πουλί στην καρδιά μου

Ου ου ου ου ου

Και το μπλε πουλί τραγουδά

Ου ου ου ου ου

1. Έμπνευση για τον τίτλο του τραγουδιού αποτελεί το ποίημα Bluebird (Μπλέ Πουλί) του Charles Bukowski.2. αυτολεξεί μετάφραση: "τους δίνω κόλαση"

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by