current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Blue [Da Ba Dee] [Serbian translation]
Blue [Da Ba Dee] [Serbian translation]
turnover time:2024-11-08 02:36:56
Blue [Da Ba Dee] [Serbian translation]

Hej, čujte, evo priče

O malom čoveku koji živi u plavom svetu

I celi dan i celu noć i sve što on vidi

Je samo plavo, kao i on, iznutra i spolja

Plava je njegova kuća, sa plavim malim prozorom

I plava je Korveta

I sve je plavo za njega, i on sam

I svi oko njega

Jer on nema nikoga da čuje1

Ja sam plav, da ba di, da ba dai...

Imam plavu kuću sa plavim prozorom

Plava je boja svega što oblačim

Plave su ulice i sve drveće takođe

Imam devojku i ona je tako plava

Plavi su ljudi koji se ovde šetaju

Plavi poput moje Korvete, parkirana je van

Plave su reči koje govorim i ono što mislim

Plava su osećanja koja žive u meni

Ja sam plav, da ba di, da ba dai...

Imam plavu kuću sa plavim prozorom

Plava je boja svega što oblačim

Plave su ulice i sve drveće takođe

Imam devojku i ona je tako plava

Plavi su ljudi koji se ovde šetaju

Plavi poput moje Korvete, parkirana je van

Plave su reči koje govorim i ono što mislim

Plava2 su osećanja koja žive u meni

Ja sam plav, da ba di, da ba dai...

Iznutra i spolja, plava je njegova kuća

Sa plavim malim prozorom

I plava je Korveta

I sve je plavo za njega, i on sam

I svi oko njega

Jer on nema nikoga da čuje

Ja sam plav, da ba di, da ba dai...

Ja sam plav, da ba di, da ba dai...

1. ili 'sasluša'2. 'To feel blue', ili drugačije 'to have the blues', engleski je idiom koji ima značenje 'biti tužan' ili 'biti depresivan'. Ova pesma je, zapravo, više puta interpretirana na upravo takav način - kako govori o tuzi, odnosno depresiji, na energičniji (uz to, moglo bi se reći i blago humorističan) način nego što je to inače slučaj, pošto je sama pesma veoma veselog ritma. Stih 'cause he ain't got nobody to listen' svakako podržava tu interpretaciju. U pesmi je reč o čoveku koji sve vidi u plavoj boji, što prosto može da bude odraz 'plavog' (tuge) u njemu (eng. 'blue inside'). Budući da u njemu vladaju osećanja tuge, to prouzrokuje njegov pogled na spoljni (eng. 'outside') svet, što rezultira u pesmi prožetoj silnim plavilom. :)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by