Tu, ascultă, aici e o poveste
Despre un mic tip care trăieşte într-o lume albastră
Şi toată ziua şi toată noaptea şi tot ce vede el
E doar albastru ca el în interior şi în exterior
Albastră este casa lui şi cu o mică fereastră albastru
Şi un Corvette albastru
Şi tot este albastru pentru el şi el însuşi
Fiindcă el nu are pe nimeni pe care să îl asculte1
Sunt albastru da ba di, da ba da...
Am o casă albastră cu o fereastră albastră.
Albastru e culoarea a tot ceea ce port.
Albastre sunt străzile şi toţi copacii sunt de asemenea.
Am o prietenă şi ea e atât de albastră.
Albaştri sunt oamenii de aici care merg în jur,
Albaştri precum Corvette-ul meu, stă afară.2
Albaşti sunt cuvintele pe care le spun şi ce le gândesc.
Albastre sunt sentimentele ce trăiesc în mine.
Sunt albastru da ba di, da ba da...
Am o casă albastră cu o fereastră albastră.
Albastru e culoarea a tot ceea ce port.
Albastre sunt străzile şi toţi copacii sunt de asemenea.
Am o prietenă şi ea e atât de albastră.
Albaştri sunt oamenii de aici care merg în jur,
Albaştri precum Corvette-ul meu, stă afară.2
Albaşti sunt cuvintele pe care le spun şi ce le gândesc.
Albastre sunt sentimentele ce trăiesc în mine.
Sunt albastru da ba di, da ba da...
Înăuntru şi afară albastră casa sa
Cu fereastra albastră mică
Şi un Corvette albastru
Şi totul este albastru pentru el şi el însuşi
Şi toată lumea din jur
Fiindcă el nu are pe nimeni pe care să îl asculte1
Sunt albastru da ba di, da ba da...
Sunt albastru da ba di, da ba da...
1. a. b. Varianta originală corectă ar putea fi doar "to listen", care s-ar traduce "care să îl asculte", şi nu "pe care să îl asculte"2. a. b. Varianta originală corectă ar fi "it's in and outisde", care s-ar traduce "e [albastru] în interior şi în afară"