current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Blue [Da Ba Dee] [Italian translation]
Blue [Da Ba Dee] [Italian translation]
turnover time:2024-11-08 00:39:40
Blue [Da Ba Dee] [Italian translation]

Ascoltate ragazzi, c'è una storia

Di un ragazzino che vive in un mondo grigio1

E tutto il giorno e tutta la notte e tutto ciò che vede

È grigio come dentro e fuori di lui

Grigia è la sua casa con una piccola finestra grigia

Ed una Corvette grigia

E tutto è grigio per lui e lui stesso

E tutti quelli che gli stanno attorno

Perché non ha nessuno da ascoltare

Sono grigio dentro dabudì, dabudà...

Ho una casa grigia con una finestra grigia

Grigio è il colore di tutto ciò che indosso

Grigie sono le strade e anche gli alberi

Ho una ragazza e anche lei è così grigia dentro.

Grigia è la gente che gira qui nei dintorni

Grigia come la mia Corvette che sta fuori.

Grigie sono le parole che dico e ciò che penso

Grigi sono i sentimenti che vivono in me

Sono grigio dentro dabudì, dabudà...

Ho una casa grigia con una finestra grigia

Grigio è il colore di tutto ciò che indosso

Grigie sono le strade e anche gli alberi

Ho una ragazza e anche lei è così grigia dentro.

Grigia è la gente che gira qui nei dintorni

Grigia come la mia Corvette che sta fuori.

Grigie sono le parole che dico e ciò che penso

Grigi sono i sentimenti che vivono in me

Sono grigio dentro dabudì, dabudà...

Dentro e fuori la sua casa grigia

Con una finestrella grigia

E una Corvette grigia

E tutto è grigio per lui e lui stesso

E tutti quelli che gli stanno attorno

Perché non ha nessuno da ascoltare

Sono grigio dentro dabudì, dabudà...

Sono grigio dentro dabudì, dabudà...

1. Nella canzone originale viene utilizzato il colore "blu" che in originale evoca tristezza (infatti "to feel blue" significa "sentirsi giù/depresso"). In italiano questa sfumatura non esiste ("blu scuro" si riferisce a qualcosa di pauroso, mentre "blu chiaro" è più vicino a qualcosa di calmo, rilassante e pacifico) pertanto ho deciso di tradurre "blue" con "grigio" (sebbene sia tutt'altro colore) per evocare la medesima tristezza che si legge tra le righe della canzone in inglese

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by