current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Bismarck [Dutch translation]
Bismarck [Dutch translation]
turnover time:2024-11-29 21:17:19
Bismarck [Dutch translation]

Vanuit de mist een vorm, een schip krijgt vorm

En de stilte van de zee staat op het punt in een storm te belanden

Teken van macht, voorstelling van kracht

Haal het anker op, het oorlogsschip bepaalt diens koers

Trots van een natie, een beest gemaakt van staal

Bismarck1 in beweging, koning van de oceaan

Hij was gemaakt om te heersen over de golven van de zeven zeeën

Om de oorlogsmachine te leiden

Om te heersen over de golven en om de Kriegsmarine2 te leiden

De terreur van de zeeën

De Bismarck en de Kriegsmarine

Tweeduizend man, en vijftigduizend ton staal

Zetten koers naar de Atlantikwall3 met de geallieerden op hun hielen

Vuurkracht, vuurgevecht

Gevechtsstations, houd de doelen goed in het vizier

In formatie, de jacht is begonnen

Dood en verdoemenis, de vloot komt eraan

Hij was gemaakt om te heersen over de golven van de zeven zeeën

Om de oorlogsmachine te leiden

Om te heersen over de golven en om de Kriegsmarine2 te leiden

De terreur van de zeeën

De Bismarck en de Kriegsmarine

Op de bodem van de oceaan, de bodem van de afgrond

Ze zijn gebonden door ijzer en bloed4

Het vlaggenschip van de marine, de terreur van de zeeën

Zijn geweren zijn eindelijk stil geworden

Trots van een natie, een beest gemaakt van staal

Bismarck1 in beweging, koning van de oceaan

Hij was gemaakt om te heersen over de golven van de zeven zeeën

Om de oorlogsmachine te leiden

Om te heersen over de golven en om de Kriegsmarine2 te leiden

De terreur van de zeeën

De Bismarck en de Kriegsmarine

Om de oorlogsmachine te leiden

Heersen over de golven en de Kriegsmarine2 te leiden

De terreur van de zeeën

Bismarck en de Kriegsmarine2

Om de oorlogsmachine te leiden

Heersen over de golven en de Kriegsmarine2 te leiden

De terreur van de zeeën

Bismarck en de Kriegsmarine2

1. a. b. Oorlogsschip vernoemd naar Otto von Bismarck2. a. b. c. d. e. f. g. Naam van de Duitse marine tussen 1935 en 1945, letterlijke vertaling is oorlogsmarine3. Verdedigingslinie langs de westkust van Europa van Nazi-Duitsland om de geallieerden tegen te kunnen houden. De linie is overigens nooit helemaal voltooid.4. Verwijzing naar een speech van Otto von Bismarck op 30 september 1862, hij was toen MP van Pruisen. In deze speech ging het over de unificatie van de Duitslanden. In zijn speech spreekt hij over Eisen und Blut, maar was een verwijzing naar een gedicht waarin over Blut und Eisen werd gesproken. Hoe dan ook, zoek er zeker meer over op als dit onbekend voor je is, dit is echt een superbelangrijk stukje Europese geschiedenis!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Sabaton
  • country:Sweden
  • Languages:English, Swedish, Latin
  • Genre:Metal
  • Official site:http://sabaton.net/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Sabaton_(band)
Sabaton
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved