current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Бездомный пёс [Bezdomnyi pyos] [Belarusian translation]
Бездомный пёс [Bezdomnyi pyos] [Belarusian translation]
turnover time:2024-12-28 23:34:55
Бездомный пёс [Bezdomnyi pyos] [Belarusian translation]

Змярканне, восень, шалёны дождж...

Я падышоў і спытаў: «Што ты чакаеш?»

Мокрая поўсць і сумныя вочы –

Аб розным маглі б сказаць.

Шумны вакзал адпраўляў цягнікі,

Людзі, спяшаючыся, займалі месцы.

Хтось развітваўся,

А хтось сустракаў,

А пёс безнадзейна чакаў.

Людзі міма ішлі і ўсміхаліся:

«Мокры і пацешны пёс,

Можа, страціўся,

Можа быць, зусім-зусім бяздомны».

Хіба людзі ведаць маглі,

Што ён які дзень усё чакае і чакае?

Ёсць утульная хата, але нікога няма дома.

Хтосьці мільгане ў пярэстым натоўпе,

Кінецца сабака, не паверыўшы сабе,

Нават забудзецца пра лапу і кроў...

Не, ён памыліўся зноў.

Усё ўсміхнуцца – «які ён смешны,

Мокры і брудны», – і тупнуць нагой.

Сабака разумее: адкуль ім ведаць,

Што трэба сядзець і чакаць.

Людзі міма ішлі і ўсміхаліся:

«Мокры і пацешны пёс,

Можа, страціўся,

Можа быць, зусім-зусім бяздомны».

Хіба людзі ведаць маглі,

Што ён які дзень усё чакае і чакае?

Ёсць утульная хата, але нікога няма дома.

Змярканне, восень, шалёны дождж...

Усё разумееш, але ўсёткі чакаеш.

Шкада, што табе аднаго не зразумець:

Людзі ўмеюць ілгаць.

Людзі міма ішлі і ўсміхаліся:

«Мокры і пацешны пёс,

Можа, страціўся,

Можа быць, зусім-зусім бяздомны».

Хіба людзі ведаць маглі,

Што ён які дзень усё чакае і чакае?

Ёсць утульная хата, але нікога няма дома.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Laskovy May
  • country:Russia
  • Languages:Russian
  • Genre:Pop
  • Official site:http://laskovyi-mai.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Laskovyi_Mai
Laskovy May
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved