current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Без тебя [Bez tebya] [Polish translation]
Без тебя [Bez tebya] [Polish translation]
turnover time:2024-11-24 04:53:22
Без тебя [Bez tebya] [Polish translation]

Там, где рядом бродили вчера мы с тобой,

Я шагаю одна наугад.

Дождь прошёл, и на чёрном стекле мостовой

Голубые созвездья лежат...

А город спит, и в окнах ни огня,

И далеко ещё начало дня,

И на блестящей мокрой мостовой

Мерцают звёзды под ногами у меня.

Я без тебя иду в полночной мгле,

И каждый шаг так трудно делать мне

По мостовой, по чёрному стеклу,

По бесконечным звёздам, спящим на земле.

Может быть, мне лишь снится асфальт под ногой,

Может быть, я на Млечном Пути,

Чтобы где-то вдали на планете другой

Настоящее счастье найти?

А город спит, и в окнах ни огня,

И далеко ещё начало дня,

И на блестящей мокрой мостовой

Мерцают звёзды под ногами у меня.

Я без тебя иду в полночной мгле,

И каждый шаг так трудно делать мне

По мостовой, по чёрному стеклу,

По бесконечным звёздам, спящим на земле...

Подо мной облака, города и дожди,

Там осталась обида и грусть.

Я иду и не знаю, что ждёт впереди,

А назад оглянуться боюсь...

Я без тебя иду в полночной мгле,

И каждый шаг так трудно делать мне

По мостовой, по чёрному стеклу,

По бесконечным звёздам, спящим на земле...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Anna German
  • country:Poland
  • Languages:Polish, Russian, Italian, English+9 more, Neapolitan, German, Spanish, Romani, Polish (Silesian dialect), Portuguese, French, Bulgarian, Mongolian
  • Genre:Pop
  • Official site:http://www.anna-german.pl/
  • Wiki:https://pl.wikipedia.org/wiki/Anna_German
Anna German
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved