current location : Lyricf.com
/
/
بیت آخر [Beyte aakhar] [Turkish translation]
بیت آخر [Beyte aakhar] [Turkish translation]
turnover time:2024-10-06 12:51:36
بیت آخر [Beyte aakhar] [Turkish translation]

Sozlerimi duyuyorsun, şiirler ardindan, boyle iyi

Ama şunu bil ki, gecelerim gozyaşi olmadan, geçmesi mumkun degil

Geçmesi mumkun degil

Benim kenarimdaydin, ama sessiz, ben kendi kendimeydim

Tum bunlardan sonra ama, uzak gezmenden, yorulmuyordum

Sen ne benimle, ve ne benim golgemle bile, konuşmuyordun

Tum bunlara ragmen, kalbimin geceligine, yinede hoş geldin (tekrar 2 kez)

Ne soyleyim sana?, o zaman ki soylemediklerim, benimle kokleşmişdir

Hiss ediyorum ki kalbim, en huzunlu kalp, dunyada olupdur

Gunler geçiyor, ama mumkun degil ki, hissim degişe

Çun ki her gece azicik şiir, virane ruhumu, senin yanina çekiyor (tekrar 2 kez)

Bu gece kararim bu ki, senin hatiralarinla, oturup ve

Yine kalp agrimi diem sana, şiir kagatlarimla, sabahi gorem ve

Kendi içime boğulam, gozyaşi damlalaryla, islak kagitlar ustune

Bu son beat (Şiir parçasi) , ama her seferde şiir, oykunun sonu degil (tekrar 4 kez)

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by