current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Better Man [Turkish translation]
Better Man [Turkish translation]
turnover time:2024-11-12 15:06:16
Better Man [Turkish translation]

Biliyorum

Muhtemelen kendi başıma daha iyiyim

Sahip olduğu zaman neye sahip olduğunu bilmeyen bir adamı sevmektense.

Ve görüyorum

Bana yaptığın kalıcı hasarı.

Bir daha asla.

Yalnızca, keşke sihir olduğu zamanı unutabilseydim.

Keşke saat gecenin 4’ü olmasaydı,

Aynanın karşısında dikilip kendime söylüyorum:

Biliyorsun, bunu yapmak zorundaydın.

Biliyorum, yaptığım en cesur şey kaçmaktı.

Bazen, gece yarısı, seni tekrar hissedebiliyorum

Ama yalnızca seni özlüyorum, ve yalnızca, keşke daha iyi bir adam olsaydın.

Ve neden hoşçakal demek zorunda kaldığımızı avucumun içi gibi biliyorum

Ve yalnızca seni özlüyorum, ve yalnızca, keşke daha iyi bir adam olsaydın.

Daha iyi bir adam.

Biliyorum

Muhtemelen yalnız başıma daha iyiyim

Herhangi bir dakika fikrini değiştirebilecek bir adama ihtiyaç duymaktansa.

Ve o hep senin şartlarına göre

Her ilgisiz kelimeye katlanıyorum

Tekrar tatlıya dönebileceğini umuyorum

Tıpkı başta olduğu gibi

Ama senin kıskançlığın, şu an onu duyabiliyorum.

Beni aşağılıyorsun, sanki her zaman etrafta olacakmışım gibi.

Sanki o bir tür doldurulmuş silahmışcasına aşkımı itiyorsun.

Hayır, asla kaçacağımı düşünmedin.

Bazen, gece yarısı, seni tekrar hissedebiliyorum

Ama yalnızca seni özlüyorum, ve yalnızca, keşke daha iyi bir adam olsaydın.

Ve neden hoşçakal demek zorunda kaldığımızı avucumun içi gibi biliyorum

Ve yalnızca seni özlüyorum, ve yalnızca, keşke daha iyi bir adam olsaydın.

Daha iyi bir adam.

Daha iyi adam.

Bu gurura tutunuyorum

Çünkü bu günler

Sahip olduğumun hepsi bu.

Ve ben sana en iyimi verdim,

Ve ikimiz de biliyoruz sen bunu söyleyemezsin.

Hayır, bunu söyleyemezsin.

Keşke daha iyi bir adam olsaydın.

O kişi olabilirdin, eğer daha iyi bir adam olsaydın.

Bazen, gece yarısı, seni tekrar hissedebiliyorum

Ama yalnızca seni özlüyorum, ve yalnızca, keşke daha iyi bir adam olsaydın.

Ve neden hoşçakal demek zorunda kaldığımızı avucumun içi gibi biliyorum

Ve yalnızca seni özlüyorum, ve yalnızca, keşke daha iyi bir adam olsaydın.

Daha iyi bir adam.

Hala aşık olabilirdik, eğer daha iyi bir adam olsaydın,

O kişi olabilirdin, eğer daha iyi bir adam olsaydın.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by