current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Бери шинель, пошли домой [Beri shinell, poshli domoy] [French translation]
Бери шинель, пошли домой [Beri shinell, poshli domoy] [French translation]
turnover time:2024-07-07 10:06:06
Бери шинель, пошли домой [Beri shinell, poshli domoy] [French translation]

Nous deux, mon frère, on est de l'infanterie

et l'été c'est mieux que l'hiver.

On a réglé nos comptes avec la guerre,

prends ton manteau, on rentre chez nous.

La guerre nous a fait plier l'échine, elle nous a décimés

mais même la guerre a une fin.

Ta mère est restée quatre ans sans son fils,

prends ton manteau, on rentre chez nous.

Nos rues sont réduites en cendres,

mais à nouveau, mon camarade,

les étourneaux égarés y sont revenus.

Prends ton manteau, on rentre chez nous.

Mais toi, tu dors les yeux fermés

sous une étoile en contreplaqué1

Allez, debout ! Debout, mon frère !

Prends ton manteau, on rentre chez nous.

Mais qu'est-ce que je vais dire à ta famille ?

Comment me présenter devant ta veuve ?

J'en maudirais presque les jours anciens.

Prends ton manteau, on rentre chez nous.

Nous sommes les enfants fous de la guerre,

du général au dernier soldat.

Le printemps fleurit à nouveau sur la neige,

prends ton manteau, on rentre chez nous.

1. Certaines tombes de soldats soviétiques étaient surmontées d'une pyramide avec une étoile rouge au sommet

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Bulat Okudzhava
  • country:Russia
  • Languages:Russian
  • Genre:Alternative, Singer-songwriter
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Bulat_Okudzhava
Bulat Okudzhava
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved