All those love songs, what are they for?
And I'll be by your side, just call me.
I'll stay with you secretly1, no one can see, 2
I'll come down from the sky, and remember
I'll stand behind your back
Believe it or not - for ever.
All those time zones, what are they for?
They are getting longer without you.
And these minutes, they seem to be longer than a year.
Someone would say to me with a smile,
That all this has no importance at all,
(And) You should think about yourself.3
Ah, white plane, carry me, carry.
Night sky, say hello (from me) to my dear one
Ah, white plane, carry me, carry.
Let's leave a starry trail in the silence
For everybody who's in love with the sky.
All those nights, what are they for without you?
And I know for sure - l'm yours.
And tenderness will fill up the heart 4
A simple expectation.5
So what happened to me,
I have no idea myself, but I'm flying to you.
Ah, white plane, carry me, carry.
Night sky, say hello (from me) to my dear one
Ah, white plane, carry me, carry.
Let's leave a starry trail in the silence
For everybody who's in love with the sky.
Carry me, carry
Night sky, say hello (from me) to my dear one
Ah, white plane, carry me, carry.
Let's leave a starry trail in the silence
For everybody who's in love with the sky.
1. litt. quietly, silently 2. She makes in this line a pause before "тихо" then the line could be translated as "I'll stay with you, it's quiet, no one can see" 3. Maybe it would be better to translate this line as "You have to take care of yourself" 4. I hear "наполни" instead of "наполнит", so it could be imperative: "And tenderness, fill up the heart!". But I'm not sure.5. I can't understand what she is saying by this. Maybe she is just waiting for something.