current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Bells Of Paris [Persian translation]
Bells Of Paris [Persian translation]
turnover time:2024-10-04 19:29:16
Bells Of Paris [Persian translation]

آه، من تکه تکه

قلبم را به تو دادم

تو مرا در کنار خود نگه داشتی تا اینکه شب سپری شد

آه قلب کوچک من افسرده است

وقتی مرا لمس میکنی

مرا محکم در آغوش گیر

حالا داری در چشمهایم نگاه میکنی

و من نیاز را احساس میکنم

من سعی خواهم کرد که به رویاهایت واقعیت بخشم

کار دیگری نخواهم کرد

جز عشق ورزیدن به تو

من هرگز به تو دروغ نخواهم گفت

ناقوسهای پاریس

تو قلبم را دزدیدی

ناقوسهای پاریس

خاطره آن روز را زنده می کند

ناقوسهای پاریس

وقتی که تو را در شانزه لیزه دیدم،در آن کافه قدیمی

ناقوسهای پاریس

تو به سوی من آمدی

ناقوسهای پاریس

مثل یک رویا

ناقوسهای پاریس

من تو را در روشنایی های پاریس دیدم

و من احساس آرامش کردم

تو زیر نور یک کافه قدیمی ایستاده بودی

مثل بارقه ای تابناک،قلبم را تکه تکه کردی

در تاریکی شب زیر نور جادویی رقصیدی

و به زندگی من ، شروعی دوباره بخشیدی

آه، تو از عشق من ، روح تشنه ات را سیزاب می کنی

و من در چشم های تو فرشته ای میبینم

میخواهم دست مرا بگیری ، تا به سرزمین رویاها بروم

من تو را به بهشت خواهم برد

ناقوسهای پاریس

تو قلبم را دزدیدی

ناقوسهای پاریس

خاطره آن روز را زنده می کند

ناقوسهای پاریس

وقتی که تو را در شانزه لیزه دیدم،در آن کافه قدیمی

ناقوسهای پاریس

تو به سوی من آمدی

ناقوسهای پاریس

مثل یک رویا

ناقوسهای پاریس

من تو را در روشنایی های پاریس دیدم

و من احساس آرامش کردم

ناقوسهای پاریس

تو قلبم را دزدیدی

ناقوسهای پاریس

خاطره آن روز را زنده می کند

ناقوسهای پاریس

وقتی که تو را در شانزه لیزه دیدم،در آن کافه قدیمی

ناقوسهای پاریس

تو به سوی من آمدی

ناقوسهای پاریس

مثل یک رویا

ناقوسهای پاریس

من تو را در روشنایی های پاریس دیدم

و من احساس آرامش کردم

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by