current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Belle [Turkish translation]
Belle [Turkish translation]
turnover time:2025-03-19 11:55:37
Belle [Turkish translation]

[BELLE]

Ufak bir kasaba, sessiz bir köy

Her gün bir öncekiyle aynı

Ufak bir kasaba, küçük insanlarla dolu

Uyanıyorlar demek için

[KORO]

Merhaba! Merhaba!

Merhaba! Merhaba! Merhaba!

[BELLE]

İşte fırıncı tepsisiyle gidiyor, her zamanki gibi

Satmak için hep aynı ekmek ve börekleri

Her sabah tıpa tıp aynı

Geldiğimiz sabahtan beri

Bu yoksul, taşra kasabasında

[MÖSYÖ JEAN, konuşarak]

Günaydın, Belle!

[BELLE, konuşarak]

Günaydın, Mösyö Jean

Yine bir şey mi kaybettiniz?

[MÖSYÖ JEAN, konuşarak]

Şey, sanırım kaybettim

Sorun şu ki, ben-- ne olduğunu hatırlayamıyorum

Ah neyse, eminim aklıma gelecektir

Nereye böyle?

[BELLE]

Bu kitabı Peder Robert'a geri vermeye

Güzel Verona'daki iki aşığı anlatıyor

[MÖSYÖ JEAN, konuşarak]

Kulağa sıkıcı geliyor

[KORO]

Bak işte gidiyor, bu kız bir tuhaf, şüphesiz

Şaşkın ve dalgın, sizce de değil mi?

Hiçbir kalabalığın parçası değil

Çünkü aklı bir karış havada

Şu Belle'in tuhaf bir kız olduğu inkar edilemez

Merhaba! İyi günler! Aileniz nasıl?

Merhaba! İyi günler! Eşiniz nasıl?

Altı yumurtaya ihtiyacım var! Çok pahalı!

[BELLE]

Bu taşra hayatından daha fazlası olmalı!

[PEDER ROBERT, konuşarak]

Ahh, bu kasabaki tek kitap kurdu değil mi?

Ee, bu hafta nereye kaçamak yaptın?

[BELLE, konuşarak]

Kuzey İtalya'nın iki şehrine

Geri dönmek istemedim

Gidilecek yeni yerlerin var mı?

[PEDER ROBERT, konuşarak]

Korkarım yok...

Ama eskilerden istediğini yeniden okuyabilirsin

[BELLE, konuşarak]

Kütüphanen dünyadaki şu ufak köşemizi büyük hissettiriyor

[PEDER ROBERT, konuşarak]

İyi yolculuklar!

[KORO]

Bak işte gidiyor, şu kız bir tuhaf

Kendini iyi hissediyor mu merak ediyorum

Uzaklara dalıp gitmiş bakışıyla

Ve başını kitaptan kaldırmadan

Şu Belle geri kalanımız için nasıl da bir muamma

[BELLE]

Ah, bu harika değil mi?

Bu en sevdiğim bölüm çünkü-- göreceksin

Burada Yakışlıklı Prens ile tanışıyor

Ama o olduğunu üçüncü bölüme kadar farkına varmayacak!

[KORO]

Pekala adının "Güzel" anlamına gelmesinde şaşılacak bir şey yok

Güzelliğinin bir başka dengi yok

Ama bu güzel ön yüzün arkasında

Korkarım o epeyce bir tuhaf

Geri kalanımızdan çok farklı

Geri kalanımızla alakası yok

Evet, geri kalanımızdan farklı şu Belle!

[GASTON, konuşarak]

Bak şuna, LeFou-- benim müstakbel karım

Belle köydeki en güzel kız

Bu da onu en iyisi yapar

[LEFOU, konuşarak]

Ama o çok... okumuş biri!

Ve sen ise daha çok... atletik eğilimlisin

[GASTON, konuşarak]

Evet... Ama savaştan beri, sanki bir şeyler eksikmiş gibi hissediyorum.

Ve o, bana şey hissi veren tek kız, şey--

[LEFOU, konuşarak]

Mmm...nasıl anlatsan bilemiyorsun?

[GASTON, konuşarak]

O ne demek bilmiyorum

[şarkı söyleyerek]

Onunla tanıştığım andan beri, onu gördüğümde

O mükemmel dedim ve vuruldum

Burada kasabada, sadece o

Benim kadar güzel

Ben de Belle'e kur yapıp onunla evlenmek için planlar yapıyorum

[KORO]

Bak işte gidiyor

O rüya gibi değil mi?

Mösyö Gaston

Ah, o çok tatlı!

Sakinleş, kalbim

Zar zor nefes alıyorum

O ne de uzun, esmer, güçlü ve yakışıklı bir canavar!

[KADIN 1]

Merhaba!

[GASTON]

Pardon

[BELLE]

İyi günler

[KADIN 2]

Haklısın!

[KADIN 3]

Buna jambon mu diyorsun?

[KADIN 4]

Ne güzel çiçekler!

[ERKEK 1]

Biraz peynir

[KADIN 5]

On metre!

[ERKEK 1]

Bir pound

[GASTON]

Affedersiniz

[PEYNİR TÜCCARI]

Bıçağı getireyim

[GASTON]

Lüften bırakın geçeyim!

[KADIN 6]

Bu ekmek

[KADIN 7]

Şu balık

[KADIN 6]

Bu bayat!

[KADIN 7]

Bunlar kokuyor!

[ERKEKLER]

Madam yanılıyor

[KADINLAR]

Şey, belki de öyle

[BELLE]

Bu taşra hayatından daha fazlası olmalı!

[GASTON]

Sadece izle ve gör, Belle karım olacak!

[KORO]

Bak işte gidiyor

Bu kız garip ama özel

Bir pek tuhaf matmazel

Yazık ve de günah

Pek de uyum sağlayamıyor

Çünkü şu Belle pek tuhaf bir kız

Güzel ama tuhaf bir kız

Gerçekten de tuhaf bir kız

Şu Belle!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Beauty and the Beast (OST) [2017]
  • country:United States
  • Languages:Spanish, English, French, Hindi+20 more, Portuguese, Korean, Danish, Hebrew, Italian, German, Finnish, Chinese, Hungarian, Japanese, Norwegian, Russian, Ukrainian, Swedish, Romanian, Greek, Serbian, Polish, Turkish, Thai
  • Genre:Soundtrack
  • Official site:http://movies.disney.com/beauty-and-the-beast-2017
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Beauty_and_the_Beast_(2017_film)
Beauty and the Beast (OST) [2017]
Latest update
Copyright 2023-2025 - www.lyricf.com All Rights Reserved