current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Belle [Russian translation]
Belle [Russian translation]
turnover time:2024-12-24 18:35:17
Belle [Russian translation]

[Quasimodo:]

Бэлль! Бэ-э-лль!!!.............

***

Бэлль!!!!... Одной её лишь имя это… - имя "Бэлль"…

О, танец рук её!… Горячая метель(!)…

Она взлетит…. Уже готова улететь…

Но без неё… тоска придёт мне…... Смерть…

Она прелестна… рядом слышен звон гитар…

Счастливец будет пить… прелестных губ нектар…

Бэлль!...... Тревожно мне! Весь мир лежит во зле…

И только ты… Лишь только ты - отрада на земле-е!

О, Люцифер...

О! Боже мой! Мне в сердце - пустота…

Она!… Она, во всём прелестная… ЭсмеральдА…........

[Frollo:]

Бэ-э-э-лль…

Не сам ли дьявол воплощен вот в этой самой… Бэлль?

Уверен: Это плоть моя - ужасной ведьмы… цель!!!

Прогнать! Прогнать чертей... чертей скорей... отсель!!.

Провижу дьявола! В чертовке этой! В мерзкой Бэлль!!!!!!

Но если сразу прогоню я... эту Бэлль(!!!!!!!) -

- уж не удастся ведь вполне... узнать её мне цель!!!!!!!!!!

УЖЕЛЬ!!!! Она, преступная... Зовёт!!! Желание во мне!!!

Так вОт он! - признак! Предана!! Навечно!! Сатане!!!!!!!

Святая Дева!!!!! [О, Божество!!!!!] [О, Нотр-Дам!!!!!]

Боже мой!!! Мне в сердце - пустота…

Она!… Во всём преступная!!!!!!!!!!!!!!!!!!... ЭсмеральдА….

[Phoebus:]

Бэлль!

Она - цыганка…. Но в глазах её…. пастэль/пастель…

Тревожно что-то! Где же ты? Моя ты... Бэлль?

Восторг в движениях… На камне площадей…

Милашка Бэлль! Совсем близка моя мне цель… !!!!

***

Богиню* покидаю я! Лечу в отель!!!!!!!!!!!!!!!!

("Поверьте: ненадолго покидаю!!! Дмуазэль!")...

(Бэлль! Мужчине хочется найти себе!!!!!!! - Мамзель!!!!!!).

А после... - песнь любви продолжим, Дюльсинэль!!!! /@.

[/@= думается, на этом восклицании Феб Златокудрый отринул(!!!) последние мысли о предстоящей неверности пред невестою своею Флёр-де-Лис... и скорЕнько полетел - в "отель"!].

[Вероятно, вспомнив "уже на летУ" о своей невесте Флёр, продолжил "про себя" начатую мысль]:

О, Флёр-де-Лис,

Я - дерзок. Я - Герой. И - Капитан! О, да!!!

А потому - сорву-ка "флёр"** в саду ЭсмеральдА!!!!!!!!!!

[вариант: А потому: сорву цветок в саду ЭсмеральдА.].

[Мужчины поют втроём]:

{Бэлль...]

Она прелестна… Рядом слышен звон гитар…

Никто не будет пить… прелестных губ нектар…

Бэлль!...... Ужасно это! Но ведь мир - лежит во зле…

И уж не будешь ты.... Отрадой... на земле-е!

О, Люцифер!

Мне в сердце - пустота…

Она!… Она, во всём прелестная… ЭсмеральдА…........

ЭсмеральдА…….....................................

*******

*******

Богиня* = Прелестная невеста Капитана Феба, именем Флёр-де-Лис.

Цветок** = une fleur/ ьун флё(йй)р [читай рус.: флёр].

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Notre-Dame de Paris (Musical)
  • country:France
  • Languages:French, Spanish, Italian, English+8 more, Korean, Russian, Dutch dialects, Polish, Hungarian, Vietnamese, Dutch, Armenian
  • Genre:Soundtrack
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Notre-Dame_de_Paris_(musical)
Notre-Dame de Paris (Musical)
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved