BELLE:
Pikkukaupunki, niin hiljainen kylä
Joka päivä kuin sitä aiempi
Pikkukaupunki, täynnä pikkuihmisiä
Jotka heräävät sanomaan
KYLÄLÄISET:
Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour!
BELLE:
Tuossa menee leipuri tarjottimineen kuten aina
Samat leivät ja sämpylät myytäväksi
Joka aamu on samanlainen
Kuin aamu jona saavuimme
Tähän köyhään maalaiskaupunkiin
MONSIEUR JEAN, puhuttu:
Huomenta, Belle!
BELLE; puhuttu:
Huomenta, Monsieur Jean
Taasko olette kadottaneet jotakin?
MONSIEUR JEAN, puhuttu:
Uskoisin niin
Ongelma on siinä, etten muista mitä
No, muistan sen varmasti aivan pian
Mihin matka?
BELLE, puhuttu:
Palautan tämän kirjan Père Robertille
Se kertoo kahdesta rakastajasta kauniissa Veronassa
MONSIEUR JEAN, puhuttu:
Kuulostaa tylsältä
KYLÄLÄISET:
Tuossa hän menee, tuo tyttö on outo, ei epäilystäkään
Muissa maailmoissa, etkö näe?
Ei ikinä mukana missään
Koska päänsä on pilvissä
Ilmiselvää että hän on hassu tyttö, tuo Belle
Bonjour! Päivää! Kuinka perheesi voi?
Bonjour! Päivää! Kuinka vaimosi voi?
Tarvitsen kuusi munaa, ne maksavat liikaa!
BELLE:
On pakko olla muutakin kuin tämä maalaiselämä!
PÈRE ROBERT, puhuttu:
Ah, eihän se vain ole kylän ainoa lukutuokka
No, mihin karkasit tällä viikolla?
BELLE, puhuttu:
Kahteen kaupunkiin Pohjois-Italiassa
En halunnut palata
Onko mitään uusia paikkoja?
PÈRE ROBERT, puhuttu:
Pelkäänpä että ei
Mutta voit aina lukea uudestaan vanhoja, jos vain haluat
BELLE, puhuttu:
Kirjastosi saa tämänkin pienen maailmankolkan tuntumaan suurelta
PÈRE ROBERT, puhuttu:
Bon voyage!
KYLÄLÄISET:
Tuossa hän menee, tyttö on niin omituinen
Voikohan hän aivan hyvin?
Unelmoivan katseensa kanssa
Nenä aina kirjassa
Mikä arvoitus meille muille on Belle
BELLE:
Oi, eikö olekin upeaa?
Tämä on lempikohtani sillä - näethän
Tässä hän tapaa Prinssi Uljaan
Muttei tajua että se on hän ennen lukua kolme!
KYLÄLÄISET:
Ei ihme että nimensä tarkoittaa "kaunotar"
Ulkonäkönsä puolesta ei ole vastaavaa
Mutta kauniin ulkokuoren takaa
Pelkään pahoin että hän on enemmänkin outo
Todella erilainen kuin me muut
Hän ei ole yhtään kuin me muut
Kyllä, erilainen kuin me muut on Belle!
GASTON, puhuttu:
Katso häntä, Töppö - tuleva vaimoni
Belle on kylän kaunein tyttö
Se tekee hänestä parhaan
TÖPPÖ, puhuttu:
Mutta hän on niin... sivistynyt!
Ja sinä olet niin... urheilullinen?
GASTON, puhuttu:
Kyllä, mutta sodan jälkeen olen tuntenut kaipaavani jotain
Ja hän on ainoa tyttö joka antaa minulle sen tunteen-
TÖPPÖ, puhuttu:
Je ne sais quoi?
GASTON, puhuttu:
En tiedä mitä tuo tarkoittaa
(laulettu)
Siitä hetkestä kun tapasin ja näin hänet
Huomasin hänen olevan upea ja rakastuin
Tässä kaupungissa on vain hän
Yhtä kaunis kuin minä
Joten suunnittelen naivani Bellen
KYLÄLÄISET:
Tuossa hän menee
Eikö hän olekin ihana?
Monsieur Gaston
Oi, hän on niin söpö!
Rauhoitu, sydän
Tuskin pystyn hengittämään
Hän on niin pitkä, tumma, vahva ja komea mies!
NAINEN 1:
Bonjour!
GASTON:
Pardon
BELLE:
Päivää
NAINEN 2:
Mais oui!
NAINEN 3:
Sanot tätä pekoniksi?
NAINEN 4:
Kuinka upeita kukkasia!
MIES 1:
Juustoa
NAINEN 5:
Kymmenen jaardia
MIES 1:
Yksi punta
GASTON:
Anteeksi
JUUSTOKAUPPIAS:
Haen vain veitsen
GASTON:
Päästäkää läpi!
NAINEN 6:
Tämä leipä
NAINEN 7:
Nuo kalat
NAINEN 6:
Se on kuivaa!
NAINEN 7:
Ne haisevat!
MIES 2:
Madame on väärässä
NAINEN 7:
Ehkä niin
BELLE:
On pakko olla muutakin kuin tämä maalaiselämä!
GASTON:
Katso vain, teen Bellestä vaimoni!
KYLÄLÄISET:
Katso, tuossa hän menee
Tyttö on outo mutta erityinen
Omituisin mademoiselle!
On sääli ja synti
Ettei hän joukkoon oikein sovi
Koska hän todella on hassu tyttö
Kaunotar mutta hassu tyttö
Hän todella on hassu tyttö
Tuo Belle!