current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Battle Symphony [Greek translation]
Battle Symphony [Greek translation]
turnover time:2024-10-05 14:28:51
Battle Symphony [Greek translation]

Έχω ένα μεγάλο δρόμο να διαβώ

και μια μεγάλη ανάμνηση να συγκρατήσω.

Πάντοτε αναζητούσα για μια απάντηση

δίχως όμως να καταλήξω ποτέ πουθενά.

Με το σώμα μου καθημαγμένο

και τις Σειρήνες σε επανάληψη,

αναζητούσα διαρκώς το θάρρος

έτσι ώστε να αντιμετωπίσω τους εχθρούς μου.

Μόλις σβήσουν τα φώτα,

θα ακούσω την πολεμική συμφωνία μου,

παρόντων των πάντων έμπροσθεν μου.

Αν χαλάσει η πανοπλία μου, θα τη συγκολλήσω και πάλι.

Πολεμική μου σύνθεση,

σε ικετεύω να μην με εγκαταλείψεις ποτέ

και η συνείδηση μου θα διευρυνθεί.

Υπέρ της πολεμικής μου σύνθεσης,

προς τη δική μου πολεμική συμφωνία.

Εσείς θεωρείτε [αφενός] ότι δεν υπάγομαι κάπου,

[αφετέρου] πως θα όφειλα να αποσυρθώ,

πως μάλλον συγχρονίζομαι με τον ρυθμό

μιας μοναχικής ήττας.

Όμως, ο ήχος της φωνής σας

αντιστρέφει τη λειτουργία του πόνου.

Οπότε, δεν θα υποκύψω, δεν θα παρασυρθώ

και προς όπου με αξιώσει η ζωή.

Μόλις σβήσουν τα φώτα,

θα ακούσω την πολεμική συμφωνία μου,

παρόντων των πάντων έμπροσθεν μου.

Αν χαλάσει η πανοπλία μου, θα τη συγκολλήσω και πάλι.

Πολεμική μου σύνθεση,

σε ικετεύω να μην με εγκαταλείψεις ποτέ

και η συνείδηση μου θα διευρυνθεί.

Εάν πέσω ή κατακρημνισθώ,

θα σταθώ και πάλι στα πόδια μου.

Μόλις σβήσουν τα φώτα,

θα ακούσω την πολεμική συμφωνία μου,

παρόντων των πάντων έμπροσθεν μου.

Αν χαλάσει η πανοπλία μου, θα τη συγκολλήσω και πάλι.

Πολεμική μου σύνθεση,

σε ικετεύω να μην με εγκαταλείψεις ποτέ

και η συνείδηση μου θα διευρυνθεί.

Υπέρ της πολεμικής μου σύνθεσης,

προς τη δική μου πολεμική συμφωνία.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by