current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Battle Hymn [French translation]
Battle Hymn [French translation]
turnover time:2024-11-07 05:18:45
Battle Hymn [French translation]

Ecrit par R.Friedman/J.deMaio

A la lueur de la lune, nous chevauchons

Dix milles hommes, côte à côte.

Avec nos épées sorties, levées bien hautes

Nos fouets et nos armures brillent.

Infanterie, nous te saluons,

Courageuse, même dans l'au delà.

Tous ont fait le vœu éternel,

Le moment de frapper, c'est maintenant.

Tue ! Tue ! oh....

Tue ! Tue ! oh....

Tue ! Tue ! oh....

Tue ! Tue ! oh....

Loins sont les jours ou brillait la liberté

Désormais, le sang et l'acier se heurtent à l'os

Dans la lumière de la voie du combat

Les sables du temps feront ombrage.

Comme ils se tiennent fiers nos soldats

Avec masse et chaîne à la main

Sonnez la charge, chevauchez vers la gloire,

Par delà les sommets d'une fierté vaincue.

Victoire ! Victoire ! Oh....

Victoire ! Victoire ! Oh....

Victoire ! Victoire ! Oh....

Victoire ! Victoire ! Oh....

[slow]

Vers la bataille, nous chevauchons,

Nous avons traversé un ciel étoilé

Ni temps, ni espace

Nous mettrons les voiles.

D’étranges pertes, des hommes sont morts,

Nous avons traversé un ciel étoilé

Et toujours pas de temps, ou d'espace,

Nous mettrons les voiles.

[solo]

Tue ! Tue ! oh....

Tue ! Tue ! oh....

Tue ! Tue ! oh....

Tue ! Tue ! oh....

Sonnez la charge, chevauchez vers la gloire,

Par delà les sommets d'une fierté vaincue.

A la lueur de la lune, nous chevauchons,

Dix milles hommes, côte à côte.

Tue ! Tue ! oh....

Tue ! Tue ! oh....

Tue ! Tue ! oh....

Tue ! Tue ! oh....

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by