current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Bate na Madeira [French translation]
Bate na Madeira [French translation]
turnover time:2024-12-24 21:48:16
Bate na Madeira [French translation]

Ha ha ha (c'est moi)

Aïe aïe aïe (c'est moi)

Ça c'est bon! (Ticny, hummm)

Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, hummm

Touche du bois, écarte tout!

Touche du bois - eh, écarte tout!

Touche du bois, ma copine, écarte tout!

Touche que touche que touche que touche que touche

Ma copine, écarte tout!

Regarde, touche que touche que touche que touche que touche

Ma copine, écarte tout!

Touche, touche, touche, touche, touche

Ma copine, écarte tout!

Touche, touche, touche, touche, touche

La tante écarte!1

Touche que touche que touche, ah touche que touche que touche

Aiué, mamaué!2

Ils ont priés pour que je parte

Mais je touche du bois

Pour m'empêcher ça sera difficile

Je franchis tous les obstacles

Ils ne croient même pas

Je susi forte dans ce métier

Avec moi c'est pas facile

Je ne suis pas de faiblir

Certaines disent que je suis chiante

D'autres disent que je suis hostile

Je comprends que l'envie tue!

Tu peux chausser ce qu'il y a de mieux

Mais même comme ça je te dévoile comme intruse!

Demande à ton mec

Comme il est fou pour cette fille

Ha ha ha ha ha!

Touche du bois, écarte tout!

Touche du bois - eh, écarte tout!

Touche du bois, ma copine, écarte tout!

Touche que touche que touche que touche que touche

Ma copine, écarte tout!

Regarde, touche que touche que touche que touche que touche

Ma copine, écarte tout!

Touche, touche, touche, touche, touche

Ma copine, écarte tout!

Touche, touche, touche, touche, touche

La tante écarte!

Touche que touche que touche, ah touche que touche que touche

Crois-moi, Titica enchante!

C'est une addiction pour ce drogué

Tu veux m'entendere chanter?

D'abord il faut que tu me donnes du Kwanza!3

Le Kuduro ne va jamais mourrir

Car Ticny est sur la scène

Mon rythme mène sur la lune

Même étant loin de la NASA

Tire-toi, ne rivalise pas

Je n'ai jamais été de ton bord

J'ai des admirateurs fidèles

Et je ne parle pas des paparazzi

Je porte le ghetto et la city

Aïe, non! Je me dédie totalement!

Touche du bois, écarte tout!

Touche du bois - eh, écarte tout!

Touche du bois, ma copine, écarte tout!

Touche que touche que touche que touche que touche

Ma copine, écarte tout!

Regarde, touche que touche que touche que touche que touche

Ma copine, écarte tout!

Touche, touche, touche, touche, touche

Ma copine, écarte tout!

Touche, touche, touche, touche, touche

La tante écarte!

Touche que touche que touche, ah touche que touche que touche

Écarte tout!

Écarte tout!

Ma copine, écarte tout eh!

Ma cousine, écarte tout!

Écarte tout!

1. Tia Ticny (tante Ticny) est la forme affectueuse par laquelle la chanteuse Titilla est appelée par ses ami(e)s et fans.2. Onomatopées locales intraduisibles.3. Kwanza est le nom de la monnaie d'Angola.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Titica
  • country:Angola
  • Languages:Portuguese, Lingala, French, Tsonga (Changana), Zulu
  • Genre:Folk, Hip-Hop/Rap, Pop
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Titica
Titica
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved