I dance1
I dance, dance, dance to my own sorrow
I dance, dance, dance to my own sorrow
I dance, dance, dance to my own sorrow
If you open the way for your dance
I dance to my own sorrow
Hop up
With whatever foot you feel like
Open up all the blinds
In your heart
Let the sun come through your windows
Let it dry the wounds
Mark your steps
You're the sunset of your life
Let yourself be seen
Don't cry if it sucks
Don't turn your back on yourself
'Cause you're your own medicine
Pick your costumes
Be your own hero
Open up your wings
Rewrite all your tale's words
I dance, dance, dance to my own sorrow
I dance, dance, dance to my own sorrow
I dance, dance, dance to my own sorrow
If you open the way for your dance
I dance to my own sorrow
2
That clocks won't come to you all hurried up,
That you'll be able to dream until the late hours
That you won't be the half of anyone or anything
Give yourself a lot of kisses
Make love to yourself with who you love most
You're the queen and king of all your corners
Have another toast for you
For your successes and your failures
Stick out the edge of the abbys
Create your own style
Skip the norm (I dance to my own sorrow)
Let your hair down
Mess up your sorrow
If you're the love of your life, hey
It was worth it
I dance, dance, dance to my own sorrow
I dance, dance, dance to my own sorrow (let's go)
I dance, dance, dance to my own sorrow
If you open the way for your dance
I dance to my own sorrow
You're the choreography of your own days
Ride yourself
Give yourself the power
Dance, damned, dance
I dance to my own sorrow
Dance, damned, dance
I dance to my own sorrow
Dance, damned, dance
I dance to my own sorrow
Dance, damned, dance
I dance to my own sorrow
I dance, dance, dance to my own sorrow, uh, uh
I dance, dance, dance to my own sorrow
1. "bailo" meaning "I dance", sounds a lot like "valió", meaning "to be worth", so "bailo la pena" is kind of a play on words on "it was worth it". that's why "I dance to my sorrow" may sound like a kind of weird sentence, the verb was conjugated that way with the sole porpuse of making that play on words i think.2. saying "que" at the beggining of each sentence is an expression that doesn't really exist in english, unless we add something at the beggining. so, imagine that before all of these sentences, there is a "I hope....[that] !