Mala je pognula glavu
Mala je pognula glavu do poda
Traži stranca
Traži stranca da ga voli
Moraš da staviš tačku na i1
Moraš da se prepustiš, pođi sa mnom
Traži stranca
Traži stranca da ga voli
Kažeš da želiš to, ali
Ne možeš to da dobiješ
Stvorila si lošu naviku da radiš to
O, pogledaj se, kako šetaš uz i niz hodnik
Govoreći „molim te, spasi me”
Kažeš da želiš to, ali
Ne možeš to da dobiješ
Stvorila si lošu naviku da radiš to
O, pogledaj se, kako šetaš uz i niz hodnik
Govoreći „molim te”
O, čoveče, o, čoveče, o, čoveče
Znaš da bih voleo da imam sve to
Mala je pognula glavu
Mala pokušava da bude primećena u gomili
Traži stranca
Traži stranca da ga voli
Moraš da staviš tačku na i
Moraš da se prepustiš, pođi sa mnom
Traži stranca
Traži stranca da ga voli
Kažeš da želiš to, ali
Ne možeš to da dobiješ
Stvorila si lošu naviku da radiš to
O, pogledaj se, kako šetaš uz i niz hodnik
Govoreći „molim te, spasi me”
Kažeš da želiš to, ali
Ne možeš to da dobiješ
Stvorila si lošu naviku da radiš to
O, pogledaj se, kako šetaš uz i niz hodnik
Govoreći „molim te”
O, čoveče, o, čoveče, o, čoveče
Znaš da bih voleo da imam sve to
Znaš da bih voleo da imam sve to
Kažeš da želiš to, ali
Ne možeš to da dobiješ
Stvorila si lošu naviku da radiš to
O, pogledaj se, kako šetaš uz i niz hodnik
Govoreći „molim te”
O, čoveče, o, čoveče, o, čoveče
Ne možeš to da dobiješ, to je
Loša navika, tako
Loša navika, tako loša, loša navika
To je loša navika
1. Dot the i's and cross the t's je idiom koji na engleskom jeziku znači 'obratiti posebnu pažnju na detalje, pogotovo kada privodite određeni zadatak kraju'; kod nas se može čuti ekvivalent "staviti tačku na i", koji savršeno odgovara kontekstu, pa mislim da nema potrebe za parafrazom.