"Bésame bésame mucho" (Skūpsti mani, skūpsti mani daudz)
šo veco dziesmu es dziedu tev
"Bésame bésame mucho"
kâ mīlestības stāsts, kas nebeigšoties
To dziedāja ielās
zem nezināmām debesīm un visā Francijā
Domāja, ka tā ir aizmirsta
un lai labāk mīlētu viens otru, lūk, tā sākas no jauna
"Bésame bésame mucho"
kādā citā valstī tas nozīmē: "Skūpsti mani"
"Bésame bésame mucho"
visu savu dzīvi es gribētu to dziedāt ar tevi
Mēs nelūdzam mīlestībai
ne mūžības zvērestu, ne fantastisku greznību
Lai mīlētu viens otru, mums vajag
vien kādus vārdus, kas der mūzikai
"Bésame bésame mucho"
kādā citā valstī tas nozīmē: "Skūpsti mani"
"Bésame bésame mucho"
visu savu dzīvi es gribētu to dziedāt ar tevi
"Bésame bésame mucho"