current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Ay Karanlık [Persian translation]
Ay Karanlık [Persian translation]
turnover time:2024-11-02 11:21:15
Ay Karanlık [Persian translation]

رنگ آبی

به رنگ آبی میزنه چشمات

مثل رنگ آبیِ شعله آتیش

یه آدم کوره سرکش توی باد هستم

اگه واسه کسی جز تو نیستم،

اگه درب و داغونم

این جون مال خودمه، این فکر و انتخاب خودمه

به بقیه چه ربطی داره؟

یالا بیا

ماه تاریکه

گشنه تر از سگ,

و عریان تر از مار

گرفتار و بلا زده

به در خونه تو اومدم

مگه میتونم ازت سیر بشم؟

شبیه دوست داشتن های من

شبیه دوست داشتن های من هستی ؟

نویسنده ها نشستن

و دارن دستور منو مینویسن

لطفا بیا

ماه تاریکه

اطرافم پر از آدم های ترسو و بی جرأته

با چهره ای دوستانه,

و خنده ای دوستانه

آتیش (آتش) سیگارشونو از من میگیرن (با آتش سیگار من سیگارشونو روشن میکنن)

پیشانی ام را می بوسند

ساکت، خیانتکار، اب زیر کاه

اطرافم پر از آدم های ترسو و بی جرأته

به دور و برم (اطراف) نگاه میکنم, اما همه جا بن بسته

در عزیزترین (بهترین) شب, احساس مرگ میکنم

نکن اینجوری,بیا

ماه تاریکه...

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by