current location : Lyricf.com
/
Songs
/
각성 [Awakening] [French translation]
각성 [Awakening] [French translation]
turnover time:2024-09-17 17:38:57
각성 [Awakening] [French translation]

Au moment de mon échec,

Est-ce que quelqu'un me tiendra la main ?

Au moment où je descends de la scène,

Cette personne sera-t-elle à côté de moi ?

Dis-moi juste que je peux survivre,

Dans ce monde froid, juste sent moi vibrer

Je sais, un jour ce sera le moment

Où le soleil rayonnera.

J'ai perdu tant d'amis

Tu sais que j'ai perdu trop de clans

En tant que chanteur, j'ai perdu trop de groupes

Je n'ai pas pu m'empêcher de cracher et de cracher, répétant sans cesse trop de saloperies.

J'ai du habitué mes yeux à regarder trop de fins.

L’extérieur était un vrai champ de bataille alors j'ai sorti le hachoir/ l'hélico.

A l'intérieure, chaque nuit, je me bats tranquillement avec moi-même.

Mon cœur bat, et mes collègues me poignardent dans le dos

Tout en disant que je suis devenu un crétin après avoir rejoint une agence (*)

Ouais, va te faire foutre, je suis une idole, oui, je suis une idole

A une époque, je détestais ça, mais maintenant j'adore avoir ce titre!

Différent de ces gens qui sont à l'antenne et sont malhonnêtes jusqu'à la fin.

Maintenant, je suis complètement reconnu et je m'occupe juste de moi,

Que je sois une idole ou un artiste, pour être honnête, ce n'est pas important

Ton attention quand tu me regardes, alors que c'est juste moi.

Je me suis accroché aux titres et aux étiquettes.

Ecoute bien, le rap d'un bâtard qui est devenu un peu plus intelligent avec le temps

Ces mots ne sont pas des jeux de mots, c'est juste un jeu de guerre que le monde joue

Encore une fois, nous nous battons comme des soldats, errday

Ouais, je marche bien quand je risque ma vie sur le rythme.

Aujourd'hui, quand je chante cette chanson, c'est mon deuxième anniversaire.

Mes potes, ce que vous m'avez appris, la confiance que vous m'avez donné

était plus que: Rarri, Lambo, Mercy, Maserati, vous avez compris ?

Maintenant viens juste me donner un bisous, va retrouver ta prochaine âme.

Un sourire cynique sans fin mais je suis Rimbaud, une saison en enfer **

BOOM

Au moment de mon échec,

Est-ce que quelqu'un me tiendra la main ?

Au moment où je descends de la scène,

Cette personne sera-t-elle à côté de moi ?

Dis-moi juste que je peux survivre,

Dans ce monde froid, juste, sent moi vibrer

Je sais, un jour ce sera le moment

Où le soleil rayonnera.

Au moment de mon échec,

Est-ce que quelqu'un me tiendra la main ?

Au moment où je descends de la scène,

Cette personne sera-t-elle à côté de moi ?

Dis-moi juste que je peux survivre,

Dans ce monde froid, juste, sent moi vibrer

Je sais, un jour ce sera le moment

Où le soleil rayonnera.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by