current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Avoir un bon copain [Polish translation]
Avoir un bon copain [Polish translation]
turnover time:2024-10-05 22:07:15
Avoir un bon copain [Polish translation]

Jest wiosna, mamy dwadzieścia lat,

serca i silnik biją radośnie.

Prosto przed siebie, nie wiedząc dokąd

mkniemy jak szaleni,

bo dziś wszystko się do nas uśmiecha.

W samochodzie jesteśmy wśród przyjaciół,

więc wyśpiewujemy na wszystkie głosy

naszą radość z bycia chłopakami!

Mieć dobrego kumpla

to najlepsza rzecz na świecie.

Tak, bo... dobry kumpel

jest wierniejszy niż blondyneczka.

Z dłonią w dłoni

w każdej chwili

możemy drwić1 sobie z naszych smutków,

gdy mamy dobrego kumpla.

Słodkie przysięgi zakochanych…

przyznajmy to teraz: to jest stara gra.

To2 bardziej urocze niż długie przyrzeczenia;

one są zwykłymi kłamstewkami.

Nie zaprzątając głowy upojnymi pocałunkami3,

na drodze wystarczy dodać gazu.

Wielka miłość trwa jeden dzień;

przyjaźń trwa wiecznie.

Mieć dobrego kumpla

to najlepsza rzecz na świecie.

Tak, bo... dobry kumpel

jest wierniejszy niż blondyneczka.

Z dłonią w dłoni

w każdej chwili

możemy drwić sobie z naszych smutków,

gdy mamy dobrego kumpla.

Możemy drwić sobie z naszych smutków,

gdy mamy dobrego kumpla.

1. dosł. "śmiejemy się/drwimy"2. Zdanie jest dość zawiłe, zwłaszcza wobec braku znaków przestankowych; w mojej interpretacji "to" odnosi się do chłopięcej przyjaźni.3. dosł. "z dala od pocałunków, którymi chcemy/możemy się upajać"

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by