Leblos zerfallen sie...golden wie unsere
kostbare Kunst...Meine Liebe sinkt hinein in einen dicken
grauen Schleier aus Nebel.
Bäume...blattlose Bäume...die Grabinschrift der
Sonne. Was einst grün war, zeigt (sich) nun
grau und trist1
Ein düsteres Grab...ein vorhergesehener Tod...
ein Zeichen für unseren Schmerz...ertränkt in einer
Flut aus Herbstregen.
Schemen aus Licht, verloren2, irgendwo
in den Wolken. Raben ziehen vorüber3 und bringen4
verwelkende Schleier5 mit sich......
......von Herbst6 ist mein Herz......
1. eigentlich ist "trist" gar kein englisches Wort2. im Sinne von "den falschen Weg gegangen"3. das ist eine freier Übersettung, eigentlich "reisen durch" oder "kommen entgegen", "durchkreuzen", "untersuchen, "überqueren",...4. oder "beinhalten", "umhüllen",...5. oder "Leichentücher", "Schutzschilde", "Wanten", "Vorhänge"...6. entweder "aus Herbst bestehend" oder "zum Herbst gehörig"