current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Au DD [English translation]
Au DD [English translation]
turnover time:2024-11-26 09:38:31
Au DD [English translation]

[Verse 1: Ademo]

Don't give a fuck about the Himalaya

Don't give a fuck, I'm not aiming for the summit anymore

My heart goes "oulalala"

Crime of passion that I commit

On your heart I make a bullet hole

I make blood stains on the sweater

By no means do I wish to get to know you

Not you, nor these motherfuckers

If I were to listen to myself, I'd walk off

Corsican blood mixed with towelhead1

The moon, I don't like it anymore, you can keep it

I sleep under the influence of wax2, of hooch

I'm neither from home, nor from yours

She wants a kiss, she wants me to fuck her

I know the way, I know the address

I'm fucking you in the ass on Hades' continent

As dirty as the devil3, short fuse

As strong as the hit4 I'm slinging

I'm sulking, I only listen to

My sole soul, mektoub5

I live in an erotic dream

Where I don't speak much but I stroke the world

I die in an exotic nightmare

Where earth looks like my grave

[Pre-chorus: Ademo]

Igo, why are you speaking uyghur6 ?

If they're killing eachother, tell me who's signing

No honor, you smell from here

Wallah7, baba8 told me: "Son, no no,

You, pay these bastards no mind"

Me, I gave for a long time

Then I lost my petals

[Chorus: Ademo]

Hand-to-hand9

I sling it, I chop it, I serve it, regrets in front of your baby

I get out from your place, I take your badly-parked car then I get rid of your parking ticket

I'm looking for a bill, a business, plans in the hideout, a bit too saddened

I'm kissing these cockroaches in the building 6's basement, firm pectorals

The Anti-Crime Unit10 is monitoring because clients11 will never hit voicemail

Hey, buddy, start up in the jungle, I'm here 24/7, I monkey around there,

The street, I hurtle it down at full speed dressed in Gucci, like Mitch12

I take a walk in the nicer parts of town with that angst13 that scares rich people off

[Verse 2: Nos]

QLF14, up to the last gram15, nobody worries us

Always in my 9.116 because Paname17 fucked me up

Without, without, without the street's profits, I never would've fucked the game

Don't feel so human, a bit like my possessed igos18, yah

There's blood to drain, yah

Hand-to-hand, hand-to-hand, they're all pretending, I'm discreet, yah

You recognized the cry, animal side

But you know the price: Ny-ma's19 barrel

Hand-to-hand

Only family in the building, we're pushing it to you, slinging hand-to-hand

Not laced, a stranger's heart, nothing has changed

Whatever must come, will come, yah

It may be my last album,

Maybe my last puta20

Maybe my last smile from you

In my hood, in my hood

No more hate than love which I'm dropping between my two towers21

Less human beings after midnight, I'm leaving broken,

My turn on one of hell's cloud

Come, let's get the hell out my brother, before we lose ourselves

[Chorus: Ademo]

1. "Bougnoule" is a French racial slur aimed towards North-African people. "Towelhead" would be the US equivalent, as it is aimed towards Muslim-Arabs. However, it is worth noting that North-Africans (which refers to Algerians, Moroccans, Tunisians and Libyans) are not ethnically Arab, rather Arabized. For their part, PNL are half-Algerian from their mother's side and half-Corsican from their dad's side. Corsica is a French island located near Italy's Sardinia island and which can be ethnically linked to Italians.2. Refers to a highly concentrated (aprox. 80% of THC) form of marijuana. Because of its honey color, it's called "wax" in English and "la dorée" (lit. "the golden one") in French.3. "Taneish" is the verlan (= inversion of syllabes) of "Sheitan" which is Satan in Arabic.4. Again, verlan is used. "ppe-f'" for "frappe" which means "hit", or a drug of good quality. It can also mean a very pretty girl ("C'est une frappe"/"She's a hottie".)5. Muslim concept of destiny. If you hear someone saying the phrase "C'est le mektoub !"/"That's the mektoub", it basically means that as it is written, it shall be done. You can't escape your destiny.6. Uyghur is a language from the Turkic branch spoken primarily by the Uyghur people in the Chinese region of Xinjiang. Here, the French popular phrase "parler chinois"/"to speak Chinese" (which means you're being taken aback so bad you're basically losing your French and start speaking a complete different language) is being twisted with Chinese being switched with Uyghur. As the Uyghur people are currently facing religious repression at the hands of the Chinese government and PNL are themselves practicing Muslims, it can be interpreted as a nod to their cause.7. "I swear to God" in Arabic.8. "Dad" in Arabic.9. "Au DD" or "Au dé-dé" is slang for "au détail" (lit. "retailing") and means selling small amounts of drugs. "Hand-to-hand" is US slang for the exchange of small amount of drugs for money, a process illustrated in the music video of the song. Indeed, drugs are a recurrent theme for the duet as they've never hidden the fact they used to survive by indulging in this illegal business.10. Here, the term "Bacqueux" is used and refers to the people working in the BAC (or Brigande Anti-Criminalité/Anti-Crime Unit). The suffix "-eux" gives a negative connotation.11. Again, verlan is used. "Ients-cli" = "clients".12. From the 2002 movie "Paid in full", Mitch is a flamboyant drug dealer.13. Here, the word "seum" is used which is Arabic for "poison". In French, the phrase "avoir le seum"/"to have the seum" means being frustrated and/or particularly angry.14. QLF ("Que La Famille"/"Solely family") is PNL's motto. It means they'll always put their family first.15. Reference to the track of the same name, "Jusqu'au dernier gramme" is believed to be one of N.O.S' strongest verse.16. 91 is the department code of Essonne, where the duet is from.17. Informal name of Paris.18. Slang for the Spanish term "amigo" which can either mean "friend" or "brother".19. Again, verlan for "Manny" which is a protagonist of the iconic 1983 Scarface movie.20. "Whore" in Spanish.21. In France, public housing are most of the time characterized by tall tower blocks and are a symbol of precariourness.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
PNL
  • country:France
  • Languages:French, Spanish
  • Genre:Hip-Hop/Rap
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/PNL_(groupe)
PNL
PNL Also Performed Pyrics
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved