current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Attracting Flies [French translation]
Attracting Flies [French translation]
turnover time:2024-10-05 20:57:54
Attracting Flies [French translation]

Une minute, je m'étrangle.

Donne-moi une seconde pour me remettre.

Tu plaisantes, j'espère ?

Ou alors ça veut dire que je ris toute seule.

Qu'est-ce que tu fais encore là ?

Une minute, laisse-moi te briefer:

Ton invitation est bidon,

ça doit venir d'une obsession.

Je t'écoute, alors tu vas m'écouter ;

tu me cries dessus et je m'en vais direct.

Je t'écoute, alors tu vas m'écouter ;

tu me cries dessus et je m'en vais direct.

(refrain)

On laisse tomber les contes de fée et les gentils mensonges :

tout ce qui sort de ta bouche attire les mouches.

Même si on saute la barrière1 et que tu chiales comme un veau,

tout ce qui sort de ta bouche attire les mouches.

Reste donc, c'est ton heure de gloire.

Je t'écouterai autant qu'il le faudra.

Ne sois pas si méchant.

Pas besoin de mélo, tu n'as pas à souffrir.

Je suis toute excitée, vas-y, surprends-moi,

mets-moi sur le cul.

Explique-moi, c'est quoi ce truc chez toi dont j'ai tant besoin ?

Je t'écoute, alors tu vas m'écouter

Tu me cries dessus et je m'en vais direct.

Je t'écoute, alors tu vas m'écouter

Tu me cries dessus et je m'en vais direct.

(refrain)

Comment tu croyais savoir le moment où la flamme s'éteint ?

Tu connais bien mon coeur, et tu m'as bien fait mal.

Et maintenant à toi de goûter ta recette.

C'est clair : tu es dehors, essaye voir de rentrer.

Chéri, même si t'es dingue de moi, qu'est-ce que j'en ai à faire ?

Chéri, et si tu t'en fous, moi aussi.

Chéri, même si t'es dingue de moi, qu'est-ce que j'en ai à faire ?

Chéri, et si tu t'en fous, moi aussi.

1. ça n'a pas l'air d'être une expression classique. "passer les bornes", peut-être ?

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by