current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Attendez que ma joie revienne [Persian translation]
Attendez que ma joie revienne [Persian translation]
turnover time:2024-11-04 23:14:03
Attendez que ma joie revienne [Persian translation]

منتظر بمانید تا اشتیاق خود را بازیابم

مجال دهید تا خاطره

این عشق محنت وار

بمیرد

این درد عشقی که

خیال مردن ندارد

پیش از آنکه به من بگویید

“دوستت دارم”

پیش از آنکه من بتوانم آن را به شما بگویم

منتظر بمانید تا اشتیاق خود را بازیابم

تا صبحگاهان لبخند بر لبانم بنشیند

بگذارید تا غم مرا

با خود ببرد

بگذارید در قایق دیوانگی خود برانم

بگذارید

تا این در را بگشایم

بگذارید تا خودم

بازگردم

من منتظر خواهم ماند

تا اشتیاقم را بازیابم

بگذارید خاطرات

این عشق محنت وار

بمیرد

عشقی که می خواستم

به پایش جان دهم

منتظر خواهم ماند

تا اشتیاقم را بازیابم

تا صبحگاهان لبخند

بر لبانم بنشیند

تا باد فراموشی

دردم را بی حس کند

و شب جنونم را

تسکین بخشد

می گویند ساحل آرامشی

هست

که در آنجا زخم های عشق التیام می یابد

عشق های مرده در آنجا

غرق می شوند

غرق در دریای گذشته

اگر می خواهی که اشتیاقم را بازیابم

تا صبحگاهان لبخند بر لبانم بنشیند

خواهش می کنم بگذار تا

رهسپار شوم

به سوی آن سرزمینی که

در آن غم مرده است.

می بایست از عشق های گذشته ام

محو کردن خاطرات را بی آغازم

تا از این غل و زنجیر

رها شوم

و بتوانم به سوی تو بازگردم

پس به تو قول می دهم

هر دو با هم

از باغ شور انگیز احساس

گل عشقی را که

شکفته می شود

خواهم چید

اما حال بسیار زود است

برای گفتن دوستت دارم

بسیار زود است

تا این را از زبان تو بشنوم

زیرا صدایی که در گوشم

طنین می اندازد صدای اوست

خاطراتم هنوز زنده اند

مرا ببخش

کسی که دوستش دارم اوست

گویا گذشته خیال مردن ندارد.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by