current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Asking For a Friend [French translation]
Asking For a Friend [French translation]
turnover time:2024-12-26 10:19:39
Asking For a Friend [French translation]

Je ne veux pas dire que j'ai peur de mourir

Je ne suis pas douée pour les adieux, je ne sais pas m'excuser

Et si je n'arrête pas maintenant, est-ce que ça va me suivre ?

Je suppose que je dois essayer, c'est l'art de s'en sortir

Car j'ai détruit des couples1 avec ma bouche égoïste

Et tout m'est revenu en mémoire

J'étais terrifiée, je ne leur ai jamais dit pourquoi

Et les chansons que j'ai écrites sur les cœurs que j'ai brisés

N'étaient jamais gratuites

J'ai triché et j'ai menti, mais c'était sincère quand je pleurais

Alors qu'est-ce qu'on dit quand on perd son chemin ?

Le passé est le passé, il n'est pas fait pour durer

Mais si je ne peux pas lâcher prise, me ramèneras-tu à la maison ?

Pouvons-nous célébrer la fin ? Je demande à un ami2

Parce que j'ai rempli mon lit avec mes regrets

Mais ça ne m'a pas encore tué

Rien de tout ça ne comptait, rien de tout ça ne comptait

Et les idioties qu'on faisait le vendredi

Me mettaient à genoux le dimanche

Mais tu comptes toujours, tu comptes toujours

Tu comptes toujours

Tu comptes toujours

Tu comptes toujours

Tu comptes toujours

Tu comptes toujours

Tu comptes toujours

Tu comptes toujours

Tu comptes toujours

Je ne veux pas dire que j'ai peur de mourir.

Le passé est le passé, il n'est pas fait pour durer

Mais si je ne peux pas lâcher prise, me ramèneras-tu à la maison ?

Pouvons-nous célébrer la fin ? Je demande à un ami

À la maison

On peut y aller ?

On peut y aller ?

On peut y aller ?

À la maison

On peut y aller ?

On peut y aller ?

On peut y aller ?

À la maison

On peut y aller ?

On peut y aller ?

On peut y aller ?

À la maison

On peut y aller ?

On peut y aller ?

On peut y aller ?

1. Littéralement "coulé des bateaux".2. "I'm asking for a friend" a deux sens, "je cherche un ami" et "je pose la question pour un ami" ; traduire par "je demande à un ami" semblait le seul moyen de garder le double sens parlant à la fois potentiellement d'un ami qui n'est pas là et de la personne à qui parle la narration.

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Chvrches
  • country:United Kingdom
  • Languages:English
  • Genre:Electronica, Electropop, Pop
  • Official site:http://chvrch.es/
  • Wiki:http://en.wikipedia.org/wiki/Chvrches
Chvrches
Latest update
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved