current location : Lyricf.com
/
Songs
/
Aramani Bekledim [Albanian translation]
Aramani Bekledim [Albanian translation]
turnover timeļ¼š2024-10-04 23:13:34
Aramani Bekledim [Albanian translation]

Derisa duart tona po ndaheshin kishte nje gje qe po heshte

E ajo ishe krenaria ime qe te tha ty shko!

Qe te the mos eja dhe nje here!

Kishte dicka qe te thoshte te rrish e ajo ishte shpirti im

''Mos me thirr!'' te thashe por e prita thirrjen tende

Kur te thashe se nuk te dua te genjeva

Me thuaj si mos te te dua ty?

Ti je shpirti im!Per ty une cdo dite kam qare!

Shpetome mua shpirt mos e bej zemren time te qaje

Dhimbjet jane sa nje det, trupi im po digjet, po digjet!

Me thuaj si mund ta shet njeriu dashurine e tij?

Kurse une shpirtin ta dhashe!

''Mos me thirr!'' te thashe por e prita thirrjen tende

Kur te thashe se nuk te dua te genjeva

Me thuaj si mos te te dua ty?

Ti je shpirti im!Per ty une cdo dite kam qare!

(Poezia)

Gjersa te thashe ''Mos me thirr me!'', nga syte e mi rrodhen lotet

Kur te thashe nuk te dua, te genjeva!

Dije se kete e thashe nga krenaria ime!

Ti je shpirti im, ti je gjithcka e imja

Ti je ajo qe kam fshehur brenda zemres sime , je brenda shpirtit tim

Ty te kam fshire e te kam hedhur nga zemra ime

Te kam shkeputur nga zemra ime!

Te kam thene genjeshtra!Une si mundem te heq dore nga ti?

Ti je ajo nga e cila nuk mund te heq dore!

Te dua, te dua,te dua, te dua

''Mos me thirr!'' te thashe por e prita thirrjen tende

Kur te thashe se nuk te dua te genjva

Me thuaj si mos te te dua ty?

Ti je shpirti im!Per ty une cdo dite kam qare!

Comments
Welcome to Lyricf comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by